准备求职信 Подготовка сопроводительного письма zhǔnbèi qiú zhí xìn

Диалоги

Диалоги 1

中文

小李:王老师,您好!我想请您帮我看看我的求职信,准备投递给ABC公司。
王老师:你好,小李。当然可以,请你把求职信发给我。
小李:好的,我已经发到您的邮箱了。
王老师:嗯,我大概看了一下,总体来说写得不错,但可以再润色一下。比如,你这里提到的‘熟练掌握’,可以具体化一些,例如‘熟练掌握Python编程语言,并有三年以上项目经验’。
小李:好的,我明白了。还有其他建议吗?
王老师:嗯,再补充一些与目标岗位相关的技能和经历。另外,注意一下语言的精准性,避免出现口语化的表达。
小李:谢谢王老师!我会认真修改的。

拼音

Xiao Li: Wang laoshi, nin hao! Wo xiang qing nin bang wo kan kan wo de qiuzhi xin, zhunbei toudi gei ABC gongsi.
Wang laoshi: Ni hao, Xiao Li. Dangran keyi, qing ni ba qiuzhi xin fa gei wo.
Xiao Li: Hao de, wo yijing fa dao nin de youxiang le.
Wang laoshi: En, wo dagai kan le yixia, zongti laishuo xie de bucuo, dan keyi zai runse yixia. Bili, ni zheli ti daode 'shulian zhangwo', keyi guti hua yixie, liru 'shulian zhangwo Python biancheng yuyan, bing you san nian yishang xiangmu jingyan'.
Xiao Li: Hao de, wo mingbai le. Hai you qita jianyi ma?
Wang laoshi: En, zaibuchong yixie yu mu biaogangwei xiangguan de jineng he jingli. Lingwai, zhuyi yixia yuyan de jingzhun xing, bimian chuxian kouyu huade biaoda.
Xiao Li: Xiexie Wang laoshi! Wo hui renzhen xiugeng de.

Russian

Сиао Ли: Ван Лаоши, здравствуйте! Я хотела бы попросить вас помочь мне проверить моё сопроводительное письмо. Я собираюсь отправить его в компанию ABC.
Ван Лаоши: Здравствуйте, Сиао Ли. Конечно, пожалуйста, отправьте мне письмо.
Сиао Ли: Хорошо, я уже отправила его на ваш электронный адрес.
Ван Лаоши: Хм, я быстро пробежалась взглядом. В целом, оно написано неплохо, но можно немного улучшить. Например, вместо фразы «свободно владею», можно быть более конкретной, например, «свободно владею языком программирования Python и имею более чем трёхлетний опыт работы над проектами».
Сиао Ли: Понятно. Есть ещё какие-нибудь предложения?
Ван Лаоши: Да, добавьте ещё несколько навыков и опыта, связанных с целевой должностью. Кроме того, следите за точностью языка и избегайте разговорных выражений.
Сиао Ли: Спасибо, Ван Лаоши! Я внимательно пересмотрю его.

Диалоги 2

中文

小李:王老师,您好!我想请您帮我看看我的求职信,准备投递给ABC公司。
王老师:你好,小李。当然可以,请你把求职信发给我。
小李:好的,我已经发到您的邮箱了。
王老师:嗯,我大概看了一下,总体来说写得不错,但可以再润色一下。比如,你这里提到的‘熟练掌握’,可以具体化一些,例如‘熟练掌握Python编程语言,并有三年以上项目经验’。
小李:好的,我明白了。还有其他建议吗?
王老师:嗯,再补充一些与目标岗位相关的技能和经历。另外,注意一下语言的精准性,避免出现口语化的表达。
小李:谢谢王老师!我会认真修改的。

Russian

Сиао Ли: Ван Лаоши, здравствуйте! Я хотела бы попросить вас помочь мне проверить моё сопроводительное письмо. Я собираюсь отправить его в компанию ABC.
Ван Лаоши: Здравствуйте, Сиао Ли. Конечно, пожалуйста, отправьте мне письмо.
Сиао Ли: Хорошо, я уже отправила его на ваш электронный адрес.
Ван Лаоши: Хм, я быстро пробежалась взглядом. В целом, оно написано неплохо, но можно немного улучшить. Например, вместо фразы «свободно владею», можно быть более конкретной, например, «свободно владею языком программирования Python и имею более чем трёхлетний опыт работы над проектами».
Сиао Ли: Понятно. Есть ещё какие-нибудь предложения?
Ван Лаоши: Да, добавьте ещё несколько навыков и опыта, связанных с целевой должностью. Кроме того, следите за точностью языка и избегайте разговорных выражений.
Сиао Ли: Спасибо, Ван Лаоши! Я внимательно пересмотрю его.

Часто используемые выражения

求职信

qiú zhí xìn

Сопроводительное письмо

Культурный фон

中文

在中国的求职过程中,求职信是一份非常重要的材料,通常需要在简历之外单独准备。好的求职信能帮助求职者更好地展现自身优势,提高面试机会。

拼音

Zài zhōngguó de qiú zhí guòchéng zhōng, qiú zhí xìn shì yī fèn fēicháng zhòngyào de cáiliào, tōngcháng xūyào zài jiǎnlì zhī wài dāndú zhǔnbèi. Hǎo de qiú zhí xìn néng bāngzhù qiú zhí zhě gèng hǎo de zhǎnxian zìshēn yōushì, tígāo miànshì jīhuì。

Russian

В Китае сопроводительное письмо — очень важный документ при устройстве на работу, обычно составляется отдельно от резюме. Хорошо написанное сопроводительное письмо помогает соискателям лучше продемонстрировать свои сильные стороны и повысить шансы на собеседование.

Продвинутые выражения

中文

精益求精,力求完美

量体裁衣,针对性强

亮点突出,重点突出

拼音

jīngyìqiújīng, lìqiú wánměi

liàngtǐcáiyī, zhēnduìxìng qiáng

liàngdiǎn tūchū, zhòngdiǎn tūchū

Russian

Стремиться к совершенству

Индивидуальный подход, целенаправленный

Выделить ключевые моменты, подчеркнуть сильные стороны

Культурные запреты

中文

避免在求职信中提及个人隐私信息,例如婚姻状况、家庭情况等。

拼音

Bìmiǎn zài qiú zhí xìn zhōng tíjí gèrén yǐnsī xìnxī, lìrú hūnyīn zuàngkuàng, jiātíng qíngkuàng děng。

Russian

Избегайте упоминания личной информации, такой как семейное положение и семейные обстоятельства, в сопроводительном письме.

Ключевые точки

中文

求职信的写作要根据目标公司和职位进行调整,突出与职位相关的技能和经验。

拼音

Qiú zhí xìn de xiězuò yào gēnjù mùbiāo gōngsī hé zhíwèi jìnxíng tiáozhěng, tūchū yǔ zhíwèi xiāngguān de jìnéng hé jīngyàn。

Russian

Сопроводительное письмо следует адаптировать к конкретной компании и должности, подчеркнув навыки и опыт, соответствующие должности.

Советы для практики

中文

多阅读一些优秀的求职信范文,学习写作技巧

找朋友或老师帮忙修改和润色

模拟面试场景,演练如何介绍自己

拼音

duō yuèdú yīxiē yōuxiù de qiú zhí xìn fànwén, xuéxí xiězuò jìqiǎo

zhǎo péngyou huò lǎoshī bāngmáng xiūgǎi hé rùnsè

mónǐ miànshí chǎngjǐng, yǎnliàn rúhé jièshào zìjǐ

Russian

Прочтите несколько хороших примеров сопроводительных писем, чтобы научиться писать

Попросите друга или преподавателя помочь с правкой и редактированием

Смоделируйте ситуацию собеседования, чтобы потренироваться в самопрезентации