商品退换 Возврат и обмен товаров
Диалоги
Диалоги 1
中文
顾客:您好,我想退换一件衣服。
售货员:好的,请问有什么问题吗?
顾客:这件衣服尺码不对,我买的L码,但是穿起来太小了。
售货员:您能出示一下购物小票和衣服吗?
顾客:可以,这是小票和衣服。(递给售货员)
售货员:好的,我帮您看一下。嗯,确实尺码不对,我们可以为您更换一个合适的尺码,或者办理退款。您看您想要哪种方式呢?
顾客:那就换一个XL码的吧,如果你们有的话。
售货员:有的,请稍等。
拼音
Russian
Клиент: Здравствуйте, я хотел бы вернуть и обменять одежду.
Продавец: Хорошо, в чём проблема?
Клиент: Эта одежда неправильного размера. Я заказывал размер L, но она слишком мала.
Продавец: Не могли бы вы показать мне чек и одежду?
Клиент: Конечно, вот чек и одежда. (передаёт продавцу)
Продавец: Хорошо, я посмотрю. Да, размер не тот. Мы можем обменять её на подходящий размер или вернуть вам деньги. Что вы предпочитаете?
Клиент: Тогда я возьму XL, если у вас есть.
Продавец: Есть, пожалуйста, подождите немного.
Часто используемые выражения
我想退换一件商品
Я хотел бы вернуть или обменять товар
Культурный фон
中文
中国消费者通常比较注重商品质量和售后服务,对于不符合预期质量或存在问题的商品,通常会主动要求退换货。
在与商家沟通时,语气通常比较直接,但也会注意礼貌用语。
退换货通常需要提供购物凭证(发票或收据)和商品本身。
拼音
Russian
В России потребители обычно обращают большое внимание на качество товара и послепродажное обслуживание. Если товар не соответствует заявленному качеству или имеет дефекты, покупатели обычно требуют возврата или обмена.
При общении с продавцом тон разговора обычно прямой, но вежливый.
Для возврата или обмена товара обычно требуется предъявить кассовый чек или другой документ, подтверждающий покупку, а также сам товар.
Продвинутые выражения
中文
鉴于商品存在质量问题,我要求全额退款。
因商品与描述不符,我申请退货并获得赔偿。
希望贵店能妥善处理此事,避免进一步纠纷。
拼音
Russian
Из-за проблемы с качеством товара я требую полного возврата денег.
Поскольку товар не соответствует описанию, я требую возврата товара и компенсации.
Надеюсь, ваш магазин уладит этот вопрос надлежащим образом, чтобы избежать дальнейших споров.
Культурные запреты
中文
避免在公共场合大声争吵,保持理性沟通。
拼音
Biànmiǎn zài gōnggòng chǎnghé dàshēng zhēngchǎo,bǎochí lǐxìng gōutōng。
Russian
Избегайте громких ссор на публике; сохраняйте спокойный и рациональный тон.Ключевые точки
中文
在退换货时,需要出示购物凭证、商品以及说明问题。
拼音
Russian
При возврате или обмене товара необходимо предъявить кассовый чек, сам товар и описание проблемы.Советы для практики
中文
多练习不同情境下的对话,例如商品破损、尺码不对等。
与朋友或家人进行角色扮演,模拟真实的购物场景。
尝试用不同的语气表达需求,学习如何更有效地沟通。
拼音
Russian
Потренируйтесь в диалогах в разных ситуациях, например, с поврежденным товаром или неподходящим размером.
Поиграйте в ролевые игры с друзьями или членами семьи, чтобы смоделировать реальные ситуации в магазине.
Попробуйте выразить свои потребности разными интонациями, чтобы научиться более эффективному общению.