在职进修 Обучение во время работы zài zhí jìnxiū

Диалоги

Диалоги 1

中文

A:你好,我是来自法国的Pierre,目前正在北京大学攻读MBA,为了更好地融入中国文化,我参加了这个周末的文化交流活动。
B:你好,Pierre,欢迎!我也是在职进修,在清华大学读EMBA,很高兴认识你。我们这个活动主要安排了京剧、书法和茶艺体验,你最期待哪一个?
C:京剧!我之前只在视频里看过,听说很精彩,但不太理解其中的含义。
B:我也是,我们可以一起学习。另外,活动结束后,可以一起去附近的老北京火锅店尝尝,感受一下地道北京风味?
A:太好了!我很乐意!我听说北京的火锅很辣,希望我的肠胃能承受得住。
C:哈哈,别担心,可以点鸳鸯锅,一边辣一边不辣,慢慢适应。

拼音

A:nǐ hǎo, wǒ shì lái zì fà guó de Pi'ěr, mùqián zhèngzài běi jīng dà xué gōng dú MBA, wèile gèng hǎo de róngrù zhōng guó wénhuà, wǒ cānjiā le zhège zhōumò de wénhuà jiāoliú huódòng。
B:nǐ hǎo, Pi'ěr, huānyíng! wǒ yě shì zài zhí jìnxiū, zài qīng huá dà xué dú EMBA, hěn gāoxìng rènshi nǐ. wǒmen zhège huódòng zhǔyào ānpái le jīng jù, shūfǎ hé chá yì tǐyàn, nǐ zuì qídài nǎ yīgè?
C:jīng jù! wǒ zhīqián zhǐ zài shìpín lǐ guòkàn, tīng shuō hěn jīngcǎi, dàn bù tài lǐjiě qízhōng de hànyì。
B:wǒ yě shì, wǒmen kěyǐ yīqǐ xuéxí. lìngwài, huódòng jiéshù hòu, kěyǐ yīqǐ qù fùjìn de lǎo běi jīng huǒguō diàn cháng cháng, gǎnshòu yīxià dàodì běi jīng fēngwèi?
A:tài hǎo le! wǒ hěn lèyì! wǒ tīngshuō běi jīng de huǒguō hěn là, xīwàng wǒ de chángwèi néng chéngshòu de zhù。
C:hāhā, bié dānxīn, kěyǐ diǎn yuānyāng guō, yībiān là yībiān bù là, mànman shìyìng。

Russian

A: Здравствуйте, меня зовут Пьер, я из Франции. Сейчас я учусь в Пекинском университете на MBA, и чтобы лучше интегрироваться в китайскую культуру, я участвую в этой культурной программе на выходных.
B: Здравствуйте, Пьер, добро пожаловать! Я тоже учусь, работая, получаю EMBA в Университете Цинхуа. Очень приятно познакомиться. В нашей программе в основном запланированы знакомство с Пекинской оперой, каллиграфией и чайной церемонией. Что вам больше всего интересно?
C: Пекинская опера! Я раньше только видел её в видео, слышал, что она потрясающая, но не совсем понимаю смысл.
B: Я тоже, мы можем вместе учиться. Кроме того, после программы мы могли бы сходить в ресторан старого пекинского хот-пота поблизости, чтобы попробовать настоящий пекинский вкус?
A: Отлично! С удовольствием! Я слышал, что пекинский хот-пот очень острый, надеюсь, мой желудок выдержит.
C: Ха-ха, не волнуйтесь, можно заказать鸳鸯锅 (Yuanyangguo), одна половина острая, другая — нет, и постепенно привыкнете.

Диалоги 2

中文

A:你好,我是来自法国的Pierre,目前正在北京大学攻读MBA,为了更好地融入中国文化,我参加了这个周末的文化交流活动。
B:你好,Pierre,欢迎!我也是在职进修,在清华大学读EMBA,很高兴认识你。我们这个活动主要安排了京剧、书法和茶艺体验,你最期待哪一个?
C:京剧!我之前只在视频里看过,听说很精彩,但不太理解其中的含义。
B:我也是,我们可以一起学习。另外,活动结束后,可以一起去附近的老北京火锅店尝尝,感受一下地道北京风味?
A:太好了!我很乐意!我听说北京的火锅很辣,希望我的肠胃能承受得住。
C:哈哈,别担心,可以点鸳鸯锅,一边辣一边不辣,慢慢适应。

Russian

A: Здравствуйте, меня зовут Пьер, я из Франции. Сейчас я учусь в Пекинском университете на MBA, и чтобы лучше интегрироваться в китайскую культуру, я участвую в этой культурной программе на выходных.
B: Здравствуйте, Пьер, добро пожаловать! Я тоже учусь, работая, получаю EMBA в Университете Цинхуа. Очень приятно познакомиться. В нашей программе в основном запланированы знакомство с Пекинской оперой, каллиграфией и чайной церемонией. Что вам больше всего интересно?
C: Пекинская опера! Я раньше только видел её в видео, слышал, что она потрясающая, но не совсем понимаю смысл.
B: Я тоже, мы можем вместе учиться. Кроме того, после программы мы могли бы сходить в ресторан старого пекинского хот-пота поблизости, чтобы попробовать настоящий пекинский вкус?
A: Отлично! С удовольствием! Я слышал, что пекинский хот-пот очень острый, надеюсь, мой желудок выдержит.
C: Ха-ха, не волнуйтесь, можно заказать鸳鸯锅 (Yuanyangguo), одна половина острая, другая — нет, и постепенно привыкнете.

Часто используемые выражения

在职进修

zài zhí jìnxiū

Обучение во время работы

Культурный фон

中文

在职进修在中国越来越普遍,许多人为了提升职业技能或转换职业方向选择在职进修。

在职进修的学习方式灵活多样,有周末班、网络课程等。

在职进修的文化交流活动通常安排在周末或节假日,方便学员参加。

拼音

zài zhí jìnxiū zài zhōngguó yuè lái yuè pǔbiàn, xǔduō rén wèile tíshēng zhíyè jìnéng huò zhuǎnhuàn zhíyè fāngxiàng xuǎnzé zài zhí jìnxiū。

zài zhí jìnxiū de xuéxí fāngshì línghuó duōyàng, yǒu zhōumò bān, wǎngluò kèchéng děng。

zài zhí jìnxiū de wénhuà jiāoliú huódòng tōngcháng ānpái zài zhōumò huò jiérì, fāngbiàn xuéyuán cānjiā。

Russian

Обучение во время работы становится все более распространенным в Китае, многие выбирают его для повышения профессиональных навыков или смены карьеры.

Способы обучения во время работы гибкие и разнообразные, включая занятия по выходным, онлайн-курсы и т.д.

Культурные мероприятия в рамках обучения во время работы обычно проводятся по выходным или в праздничные дни, чтобы облегчить участие студентов.

Продвинутые выражения

中文

精进职业技能

拓展专业视野

提升领导力

拼音

jīng jìn zhíyè jì néng

tuò zhǎn zhuānyè shìyě

tíshēng lǐngdǎolì

Russian

Повышение профессиональных навыков

Расширение профессионального кругозора

Повышение лидерских качеств

Культурные запреты

中文

避免在交流中谈论敏感的政治话题或个人隐私。

拼音

bìmiǎn zài jiāoliú zhōng tánlùn mǐngǎn de zhèngzhì huàtí huò gèrén yǐnsī。

Russian

Избегайте обсуждения деликатных политических тем или личной жизни во время обмена.

Ключевые точки

中文

在职进修的文化交流活动旨在促进学员之间的交流学习,提升跨文化沟通能力。

拼音

zài zhí jìnxiū de wénhuà jiāoliú huódòng zǐdài cùjìn xuéyuán zhī jiān de jiāoliú xuéxí, tíshēng kuà wénhuà gōutōng nénglì。

Russian

Мероприятия по культурному обмену в рамках повышения квалификации направлены на содействие общению и обучению студентов, а также на улучшение навыков межкультурного общения.

Советы для практики

中文

多听多说,模仿地道表达

注意语调和节奏

根据不同情境调整表达方式

拼音

duō tīng duō shuō, mófǎng dàodì biǎodá

zhùyì yǔdiào hé jiézòu

gēnjù bùtóng qíngjìng tiáozhěng biǎodá fāngshì

Russian

Больше слушайте и говорите, подражайте естественным выражениям

Обращайте внимание на интонацию и ритм

Адаптируйте свою речь к различным ситуациям