填写急诊表 Заполнение формы экстренной помощи
Диалоги
Диалоги 1
中文
护士:您好,请问您哪里不舒服?
患者:我头痛,恶心,感觉很晕。
护士:好的,请您稍等,我帮您填写急诊表。请问您的姓名?
患者:王丽。
护士:您的年龄?
患者:30岁。
护士:您的联系方式?
患者:138xxxxxxxx。
护士:好的,谢谢。请问您是哪位医生介绍您来的?
患者:我是自己来的。
护士:好的,请您稍等一下,我帮您联系医生。
拼音
Russian
Медсестра: Здравствуйте, что вас беспокоит?
Пациентка: У меня болит голова, тошнит и кружится голова.
Медсестра: Хорошо, подождите немного, я помогу вам заполнить форму для неотложной помощи. Как вас зовут?
Пациентка: Ван Ли.
Медсестра: Сколько вам лет?
Пациентка: 30 лет.
Медсестра: Ваш контактный телефон?
Пациентка: 138xxxxxxxx.
Медсестра: Хорошо, спасибо. Вас направил врач?
Пациентка: Нет, я пришла сама.
Медсестра: Хорошо, подождите, я свяжусь с врачом.
Диалоги 2
中文
护士:您好,请问您哪里不舒服?
患者:我头痛,恶心,感觉很晕。
护士:好的,请您稍等,我帮您填写急诊表。请问您的姓名?
患者:王丽。
护士:您的年龄?
患者:30岁。
护士:您的联系方式?
患者:138xxxxxxxx。
护士:好的,谢谢。请问您是哪位医生介绍您来的?
患者:我是自己来的。
护士:好的,请您稍等一下,我帮您联系医生。
Russian
Медсестра: Здравствуйте, что вас беспокоит?
Пациентка: У меня болит голова, тошнит и кружится голова.
Медсестра: Хорошо, подождите немного, я помогу вам заполнить форму для неотложной помощи. Как вас зовут?
Пациентка: Ван Ли.
Медсестра: Сколько вам лет?
Пациентка: 30 лет.
Медсестра: Ваш контактный телефон?
Пациентка: 138xxxxxxxx.
Медсестра: Хорошо, спасибо. Вас направил врач?
Пациентка: Нет, я пришла сама.
Медсестра: Хорошо, подождите, я свяжусь с врачом.
Часто используемые выражения
填写急诊表
Заполнение формы для неотложной помощи
Культурный фон
中文
在中国,填写急诊表是就医流程中非常重要的一步,需要如实填写个人信息及病症描述。护士会引导患者填写,并解答疑问。
在医院急诊室,通常会由护士负责填写急诊表,并询问患者相关信息。
如果患者无法完整填写急诊表,护士会协助填写。
拼音
Russian
В России заполнение формы для неотложной помощи – важный этап медицинской процедуры. Необходимо точно указать личные данные и описание симптомов. Медсестра поможет пациенту заполнить форму и ответит на его вопросы.
В приемном покое больницы обычно медсестра отвечает за заполнение формы для неотложной помощи и сбор необходимой информации от пациента.
Если пациент не может самостоятельно заполнить форму, медсестра окажет ему помощь.
Продвинутые выражения
中文
请您详细描述您的症状,以便医生更好地诊断。
除了主诉外,您还有什么其他不适?
为了确保您的安全,请您配合医护人员完成检查。
拼音
Russian
Пожалуйста, опишите свои симптомы подробно, чтобы врач мог поставить более точный диагноз.
Помимо основной жалобы, есть ли у вас другие недомогания?
Для обеспечения вашей безопасности, пожалуйста, сотрудничайте с медицинским персоналом при обследовании.
Культурные запреты
中文
避免使用粗俗语言,保持尊重和礼貌。如实填写信息,不隐瞒病情。
拼音
biànmiǎn shǐyòng cūsú yǔyán,bǎochí zūnjìng hé lǐmào。rúshí tiánxiě xìnxī,bù yǐnmán bìngqíng。
Russian
Избегайте грубых выражений, будьте вежливы и уважительны. Заполняйте информацию правдиво, не скрывая состояние здоровья.Ключевые точки
中文
适用于所有需要在医院急诊室就诊的患者,尤其是在紧急情况下。需要如实填写个人信息和病症描述。
拼音
Russian
Применимо ко всем пациентам, которым требуется неотложная помощь в приемном покое больницы, особенно в экстренных случаях. Необходимо точно заполнить личные данные и описание симптомов.Советы для практики
中文
与朋友或家人模拟填写急诊表的场景,练习用简洁明了的语言描述症状。
学习一些常用的医疗词汇,以便更准确地表达病情。
注意礼貌用语,保持冷静,以便更好地与医护人员沟通。
拼音
Russian
Потренируйтесь с друзьями или членами семьи, симулируя заполнение формы для неотложной помощи, и потренируйтесь описывать симптомы кратко и ясно.
Выучите несколько распространенных медицинских терминов, чтобы более точно описать состояние.
Обращайте внимание на вежливые фразы, сохраняйте спокойствие, чтобы лучше общаться с медицинским персоналом.