岗位发展 Карьерный рост
Диалоги
Диалоги 1
中文
A:你好,李明,最近工作怎么样?感觉在公司发展得如何?
B:你好,王丽。工作还算顺利,不过最近在考虑职业发展方向,有点迷茫。
A:迷茫很正常,很多人都经历过。你具体有什么想法?
B:我想尝试新的领域,比如项目管理,但是不知道自己是否胜任。
A:你已经积累了多年的工作经验,有一定的基础,可以尝试一下。可以考虑参加一些培训课程,提升自己的技能。
B:嗯,培训是一个好主意。你觉得我应该选择哪方面的培训比较合适呢?
A:这取决于你具体想往哪个方向发展。建议你先梳理一下职业规划,明确目标,再选择相应的培训课程。
拼音
Russian
A: Здравствуйте, Ли Мин, как дела на работе в последнее время? Как вы оцениваете свой профессиональный рост в компании?
B: Здравствуйте, Ван Ли. Работа идёт хорошо, но в последнее время я задумываюсь о своём карьерном развитии и немного растерян.
A: Растерянность — это нормально, многие через это проходят. О чём вы конкретно думаете?
B: Хочу попробовать себя в новой области, например, в управлении проектами, но не уверен, справлюсь ли.
A: Вы накопили многолетний опыт работы и имеете хорошую базу. Можете попробовать. Можно рассмотреть участие в некоторых обучающих курсах для повышения квалификации.
B: Да, обучение — хорошая идея. Какие курсы, по-вашему, мне подойдут?
A: Это зависит от того, в каком направлении вы хотите развиваться. Сначала советую структурировать свой карьерный план, определить цели, а затем выбрать соответствующие курсы обучения.
Часто используемые выражения
岗位发展
Карьерный рост
Культурный фон
中文
在中国的职场文化中,重视个人能力和经验的积累,职业发展通常与晋升和薪资挂钩。
员工会主动规划职业发展,并寻求公司提供的培训和晋升机会。
在与同事或领导交流职业发展时,通常比较直接和坦诚。
拼音
Russian
В российской деловой культуре большое значение придаётся профессионализму и опыту. Карьерный рост обычно связан с повышением по службе и заработной платы.
Сотрудники сами планируют свою карьеру и ищут возможности для обучения и повышения.
Обсуждение карьерного роста обычно происходит открыто и прямолинейно.
Продвинутые выражения
中文
我希望在未来三年内能够晋升到部门经理的职位,并带领团队完成更具挑战性的项目。
我的职业目标是成为行业内的专家,为此我需要不断学习和提升自身技能,积极参与行业内的交流与合作。
我希望公司能提供更多的培训机会,帮助我提升领导力以及项目管理技能。
拼音
Russian
Я надеюсь, что в течение следующих трех лет меня повысят до начальника отдела, и я смогу руководить командой в реализации более сложных проектов.
Моя профессиональная цель — стать экспертом в отрасли. Для этого мне необходимо постоянно учиться, совершенствовать свои навыки и активно участвовать в отраслевых обменах и сотрудничестве.
Я надеюсь, что компания предоставит больше возможностей для обучения, чтобы помочь мне улучшить навыки руководства и управления проектами.
Культурные запреты
中文
避免在正式场合谈论薪资待遇等敏感话题。
拼音
bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé tánlùn xīnzī dàiyù děng mǐngǎn huàtí。
Russian
Избегайте обсуждения таких деликатных тем, как зарплата и льготы, в формальной обстановке.Ключевые точки
中文
在与同事或领导交流时,要表达清晰,目标明确。要根据自身的职业规划,选择合适的交流时机和场合。
拼音
Russian
При общении с коллегами или руководителями будьте ясны и конкретны, имейте чётко определённые цели. Выбирайте подходящее время и место для разговора в соответствии со своим карьерным планом.Советы для практики
中文
可以和朋友、家人模拟对话,练习流畅的表达。
可以多关注一些职场相关的书籍和文章,学习一些常用的表达方式。
可以参加一些职业规划的课程,学习如何制定合理的职业发展计划。
拼音
Russian
Попрактикуйтесь в свободном общении, моделируя беседы с друзьями или семьёй.
Следите за отраслевыми книгами и статьями, чтобы выучить распространённые выражения.
Посещайте курсы планирования карьеры, чтобы научиться составлять содержательный карьерный план.