找购物中心 Поиск торгового центра
Диалоги
Диалоги 1
中文
A:你好,请问附近有大型购物中心吗?
B:有的,往前走大概五百米,就能看到一个叫‘金鹰国际购物中心’的地方,很大很显眼。
A:好的,谢谢!大概需要走多久呢?
B:走路的话,大概需要十分钟左右,您也可以打车,比较方便。
A:好的,谢谢你的帮助!
B:不客气!祝您购物愉快!
拼音
Russian
A: Здравствуйте, есть ли поблизости большой торговый центр?
B: Да, есть. Если идти прямо около 500 метров, вы увидите большой и заметный торговый центр под названием «Jin Ying International Shopping Mall».
A: Хорошо, спасибо! Сколько примерно времени займет дорога пешком?
B: Пешком примерно десять минут. Вы также можете взять такси, это удобнее.
A: Хорошо, спасибо за помощь!
B: Пожалуйста! Желаю приятных покупок!
Диалоги 2
中文
A:你好,请问附近有大型购物中心吗?
B:有的,往前走大概五百米,就能看到一个叫‘金鹰国际购物中心’的地方,很大很显眼。
A:好的,谢谢!大概需要走多久呢?
B:走路的话,大概需要十分钟左右,您也可以打车,比较方便。
A:好的,谢谢你的帮助!
B:不客气!祝您购物愉快!
Russian
A: Здравствуйте, есть ли поблизости большой торговый центр?
B: Да, есть. Если идти прямо около 500 метров, вы увидите большой и заметный торговый центр под названием «Jin Ying International Shopping Mall».
A: Хорошо, спасибо! Сколько примерно времени займет дорога пешком?
B: Пешком примерно десять минут. Вы также можете взять такси, это удобнее.
A: Хорошо, спасибо за помощь!
B: Пожалуйста! Желаю приятных покупок!
Часто используемые выражения
请问附近有购物中心吗?
Есть ли поблизости торговый центр?
请问怎么去……购物中心?
Как добраться до торгового центра…?
这个购物中心很大/很小。
Этот торговый центр большой/маленький.
Культурный фон
中文
在中国,问路时通常会使用“请问”等礼貌用语。
人们会根据距离给出步行时间或建议打车。
大型购物中心通常命名为国际购物中心,如“金鹰国际购物中心”。
拼音
Russian
В Китае при расспросах о дороге обычно используют вежливые выражения, такие как «请问 (qǐngwèn)».
Люди обычно указывают время в пути пешком или советуют взять такси в зависимости от расстояния.
Крупные торговые центры часто называют международными торговыми центрами, например, «金鹰国际购物中心 (Jin Ying International Shopping Mall)».
Продвинутые выражения
中文
请问附近有没有比较高档的购物中心?
请问这个购物中心有什么特色?
请问这个购物中心交通便利吗?
拼音
Russian
Есть ли поблизости более престижный торговый центр?
В чем особенность этого торгового центра?
Удобен ли доступ к этому торговому центру на общественном транспорте?
Культурные запреты
中文
避免使用过于生硬或不礼貌的语言,例如直接命令对方。
拼音
bìmiǎn shǐyòng guòyú shēngyìng huò bù lǐmào de yǔyán,lìrú zhíjiē mìnglìng duìfāng。
Russian
Избегайте чрезмерно резких или невежливых выражений, например, прямых приказов.Ключевые точки
中文
问路时要使用礼貌用语,例如“请问”;根据实际情况选择合适的表达方式,例如步行时间或交通工具建议;注意倾听对方的回答,并根据需要进行进一步询问。
拼音
Russian
При расспросах о дороге используйте вежливые выражения, например, «请问 (qǐngwèn)»; выбирайте подходящий способ выражения в зависимости от ситуации, например, время пешего пути или рекомендации по транспорту; внимательно слушайте ответ собеседника и при необходимости задавайте дополнительные вопросы.Советы для практики
中文
可以和朋友一起练习,模拟不同的场景和对话。
可以利用在线资源,例如语音识别软件,来练习发音和流利度。
可以多看一些中文对话例句,积累更多的表达方式。
拼音
Russian
Вы можете попрактиковаться с другом, моделируя различные сценарии и диалоги.
Вы можете использовать онлайн-ресурсы, такие как программное обеспечение для распознавания речи, чтобы попрактиковаться в произношении и беглости речи.
Вы можете прочитать больше примеров предложений для китайских диалогов, чтобы расширить свой словарный запас и способы выражения.