查询列车时刻 Уточнение расписания поезда
Диалоги
Диалоги 1
中文
A:您好,请问从北京到上海的G1次高铁,今天几点发车?
B:您好,G1次高铁今天10:00从北京南站发车。
A:谢谢!请问到达上海虹桥站的时间是几点?
B:预计16:00到达上海虹桥站。
A:好的,谢谢您的帮助!
B:不客气,祝您旅途愉快!
拼音
Russian
A: Здравствуйте, во сколько сегодня отправляется скоростной поезд G1 из Пекина в Шанхай?
B: Здравствуйте, скоростной поезд G1 сегодня отправляется в 10:00 с Южного вокзала Пекина.
A: Спасибо! Во сколько он прибывает на станцию Шанхай Хунцяо?
B: Ожидается прибытие на станцию Шанхай Хунцяо в 16:00.
A: Хорошо, спасибо за помощь!
B: Пожалуйста, приятной поездки!
Часто используемые выражения
请问几点发车?
Во сколько отправляется поезд?
预计几点到达?
Во сколько ожидается прибытие поезда?
请问车次是?
Какой номер поезда?
Культурный фон
中文
在中国,查询列车时刻通常可以通过12306网站、app或者车站售票窗口进行。
车站工作人员通常会耐心解答旅客的疑问,提供帮助。
高铁站一般有电子显示屏显示实时列车信息。
拼音
Russian
В Китае расписание поездов обычно можно проверить на веб-сайте или в приложении 12306, а также в кассах вокзала.
Персонал вокзала обычно терпеливо отвечает на вопросы пассажиров и оказывает помощь.
На высокоскоростных железнодорожных вокзалах обычно есть электронные табло, отображающие информацию о поездах в реальном времени
Продвинутые выражения
中文
请问从XX站到YY站,Z次列车每天几点发车,中途停靠哪些站点?
我想查询XX日期,从XX城市到YY城市的最快列车信息,并了解票价。
请问XX号列车今天是否正常运行,如有延误,请问延误时间大概多久?
拼音
Russian
Во сколько ежедневно отправляется поезд Z от станции XX до станции YY и на каких промежуточных станциях он останавливается?
Я хотел бы узнать информацию о самом быстром поезде из города XX в город YY на дату XX, а также о стоимости билета.
Хотелось бы узнать, ходит ли поезд № XX сегодня по расписанию, и если есть задержка, то насколько она ожидается?
Культурные запреты
中文
尽量避免在高峰期或节假日询问列车时刻,以免造成工作人员的困扰。
拼音
jǐnliàng bìmiǎn zài gāofēngqī huò jiérì jiàwèn lièchē shíkè,yǐmiǎn zàochéng gōngzuò rényuán de kùnrǎo。
Russian
Постарайтесь избегать запросов о расписании поездов в часы пик или праздничные дни, чтобы не создавать неудобств персоналу.Ключевые точки
中文
查询列车时刻时,需要提供出发地、目的地、日期以及可能的車次信息,以便工作人员更准确地提供信息。
拼音
Russian
При запросе расписания поезда необходимо указать место отправления, пункт назначения, дату и, если возможно, номер поезда, чтобы сотрудники могли предоставить более точную информацию.Советы для практики
中文
多使用一些礼貌用语,例如“您好”、“请问”、“谢谢”。
在不同的场景下,调整用语的正式程度。
可以先模拟场景,进行角色扮演练习。
拼音
Russian
Используйте более вежливые выражения, например «Здравствуйте», «Извините» и «Спасибо».
В разных контекстах корректируйте уровень формальности речи.
Можно предварительно смоделировать сценарий и потренироваться в ролевой игре