疫苗接种 Вакцинация
Диалоги
Диалоги 1
中文
工作人员:您好,请问有什么可以帮您?
市民:你好,我想咨询一下新冠疫苗接种的事宜。
工作人员:好的,请问您是需要接种第一剂还是后续剂次?
市民:我是第一次接种,请问有哪些疫苗可以选择?
工作人员:目前我们这里有灭活疫苗和腺病毒载体疫苗可以选择,您可以根据自身情况和医生的建议选择。
市民:好的,谢谢!请问接种疫苗需要什么准备吗?
工作人员:您需要携带身份证,并提前告知是否有过敏史等健康问题。
市民:明白了。谢谢您的帮助!
拼音
Russian
Сотрудник: Здравствуйте, чем могу помочь?
Гражданин: Здравствуйте, я хотел бы узнать о вакцинации от COVID-19.
Сотрудник: Хорошо, это первая доза или последующая?
Гражданин: Это моя первая вакцинация. Какие вакцины доступны?
Сотрудник: В настоящее время у нас есть инактивированные вакцины и вакцины на основе аденовирусного вектора. Вы можете выбрать в зависимости от вашего состояния здоровья и рекомендаций врача.
Гражданин: Хорошо, спасибо! Что нужно подготовить для вакцинации?
Сотрудник: Вам нужно взять с собой удостоверение личности и заранее сообщить о любых аллергиях или проблемах со здоровьем.
Гражданин: Понятно. Спасибо за помощь!
Диалоги 2
中文
工作人员:您好,请问有什么可以帮您?
市民:你好,我想咨询一下新冠疫苗接种的事宜。
工作人员:好的,请问您是需要接种第一剂还是后续剂次?
市民:我是第一次接种,请问有哪些疫苗可以选择?
工作人员:目前我们这里有灭活疫苗和腺病毒载体疫苗可以选择,您可以根据自身情况和医生的建议选择。
市民:好的,谢谢!请问接种疫苗需要什么准备吗?
工作人员:您需要携带身份证,并提前告知是否有过敏史等健康问题。
市民:明白了。谢谢您的帮助!
Russian
Сотрудник: Здравствуйте, чем могу помочь?
Гражданин: Здравствуйте, я хотел бы узнать о вакцинации от COVID-19.
Сотрудник: Хорошо, это первая доза или последующая?
Гражданин: Это моя первая вакцинация. Какие вакцины доступны?
Сотрудник: В настоящее время у нас есть инактивированные вакцины и вакцины на основе аденовирусного вектора. Вы можете выбрать в зависимости от вашего состояния здоровья и рекомендаций врача.
Гражданин: Хорошо, спасибо! Что нужно подготовить для вакцинации?
Сотрудник: Вам нужно взять с собой удостоверение личности и заранее сообщить о любых аллергиях или проблемах со здоровьем.
Гражданин: Понятно. Спасибо за помощь!
Часто используемые выражения
疫苗接种
Вакцинация
Культурный фон
中文
在中国,疫苗接种通常在社区卫生服务中心或医院进行。需要携带身份证件。
接种疫苗是自愿的,但鼓励大家接种以保护自己和他人的健康。
接种疫苗后,需要在接种点留观一段时间。
拼音
Russian
В России вакцинация обычно проводится в поликлиниках или больницах. Необходимо иметь при себе паспорт.
Вакцинация добровольная, но рекомендуется для защиты собственного здоровья и здоровья окружающих.
После вакцинации необходимо некоторое время находиться под наблюдением в пункте вакцинации.
Продвинутые выражения
中文
请问您对哪种疫苗比较感兴趣?
根据您的身体状况,我们建议您接种……疫苗。
接种疫苗后需要注意哪些事项?
拼音
Russian
Какая вакцина вас больше интересует? В зависимости от вашего состояния здоровья мы рекомендуем вам вакцину ... На что следует обратить внимание после вакцинации?
Культурные запреты
中文
不要在接种疫苗时开玩笑或不尊重工作人员。
拼音
bú yào zài jiēzhòng yìmiáo shí kāi wánxiào huò bù zūnzhòng gōngzuò rényuán。
Russian
Не следует шутить или проявлять неуважение к персоналу во время вакцинации.Ключевые точки
中文
疫苗接种需要根据年龄、健康状况等因素选择合适的疫苗。接种疫苗后需要在接种点留观一段时间。
拼音
Russian
Выбор вакцины зависит от возраста, состояния здоровья и других факторов. После вакцинации необходимо некоторое время находиться под наблюдением в пункте вакцинации.Советы для практики
中文
多练习不同场景下的对话,例如预约接种、咨询疫苗种类、询问接种流程等。
可以邀请朋友或家人进行角色扮演练习,提高口语表达能力。
注意语音语调,使其更自然流畅。
拼音
Russian
Потренируйтесь в диалогах в разных ситуациях, например, запись на вакцинацию, уточнение видов вакцин, вопросы о процессе вакцинации и т.д. Можно пригласить друзей или членов семьи для ролевых игр, чтобы улучшить навыки устной речи. Обращайте внимание на голос и интонацию, чтобы речь звучала естественнее и плавнее.