确定聚会地点 Подтверждение места встречи
Диалоги
Диалоги 1
中文
小丽:我们文化交流活动的聚会地点,大家有什么建议吗?
小明:我觉得‘锦绣中华’餐厅不错,环境优雅,菜品也很好。
小丽:嗯,‘锦绣中华’环境确实不错,但是价格会不会有点贵啊?
小刚:我们可以考虑‘老北京’茶楼,环境也很有特色,价格也比较适中。
小丽:‘老北京’茶楼?听起来也不错,交通方便吗?
小明:交通很方便,地铁直达,而且离市中心也近。
小丽:那我们就决定在‘老北京’茶楼聚会吧,大家觉得怎么样?
小明:同意!
小刚:我也同意!
拼音
Russian
Сяоли: У вас есть какие-нибудь предложения по поводу места проведения нашей встречи по культурному обмену?
Сяомин: Я думаю, ресторан «Цзиньсюй Чжунхуа» неплох, элегантная обстановка, и еда очень вкусная.
Сяоли: Хм, обстановка в «Цзиньсюй Чжунхуа» действительно неплохая, но не слишком ли дорого?
Сяоган: Мы могли бы рассмотреть чайный домик «Лао Бэйцзин», обстановка там тоже очень колоритная, и цены более умеренные.
Сяоли: Чайный домик «Лао Бэйцзин»? Тоже звучит неплохо, удобно ли добираться?
Сяомин: Очень удобно, прямое метро, и к тому же недалеко от центра города.
Сяоли: Тогда давайте решим, что наша встреча состоится в чайном домике «Лао Бэйцзин». Как вы думаете?
Сяомин: Согласен!
Сяоган: Я тоже согласен!
Диалоги 2
中文
小丽:我们文化交流活动的聚会地点,大家有什么建议吗?
小明:我觉得‘锦绣中华’餐厅不错,环境优雅,菜品也很好。
小丽:嗯,‘锦绣中华’环境确实不错,但是价格会不会有点贵啊?
小刚:我们可以考虑‘老北京’茶楼,环境也很有特色,价格也比较适中。
小丽:‘老北京’茶楼?听起来也不错,交通方便吗?
小明:交通很方便,地铁直达,而且离市中心也近。
小丽:那我们就决定在‘老北京’茶楼聚会吧,大家觉得怎么样?
小明:同意!
小刚:我也同意!
Russian
Сяоли: У вас есть какие-нибудь предложения по поводу места проведения нашей встречи по культурному обмену?
Сяомин: Я думаю, ресторан «Цзиньсюй Чжунхуа» неплох, элегантная обстановка, и еда очень вкусная.
Сяоли: Хм, обстановка в «Цзиньсюй Чжунхуа» действительно неплохая, но не слишком ли дорого?
Сяоган: Мы могли бы рассмотреть чайный домик «Лао Бэйцзин», обстановка там тоже очень колоритная, и цены более умеренные.
Сяоли: Чайный домик «Лао Бэйцзин»? Тоже звучит неплохо, удобно ли добираться?
Сяомин: Очень удобно, прямое метро, и к тому же недалеко от центра города.
Сяоли: Тогда давайте решим, что наша встреча состоится в чайном домике «Лао Бэйцзин». Как вы думаете?
Сяомин: Согласен!
Сяоган: Я тоже согласен!
Часто используемые выражения
确定聚会地点
Подтвердить место встречи
Культурный фон
中文
在中国,选择聚会地点通常会考虑交通便利性、环境氛围、价格等因素。在正式场合,通常会选择比较高档的场所;在非正式场合,选择较为轻松、舒适的环境即可。
拼音
Russian
В России при выборе места встречи обычно учитываются такие факторы, как удобство транспорта, атмосфера и цена. Для официальных мероприятий обычно выбираются более фешенебельные места; для неофициальных мероприятий достаточно более непринужденной и комфортной обстановки.
Продвинутые выражения
中文
我们这次聚会的地点,最好选择交通便利、环境舒适且具有文化氛围的地方。
考虑到各位的行程安排,我们应该选择一个交通便利,且靠近地铁站或公交车站的聚会地点。
拼音
Russian
Для этой встречи лучше выбрать место с удобным транспортом, комфортной обстановкой и культурной атмосферой.
Учитывая планы поездок всех участников, нам следует выбрать место встречи, которое удобно в плане транспорта и находится недалеко от станции метро или автобусной остановки.
Культурные запреты
中文
避免选择有宗教色彩或可能引起争议的地方。注意选择地点的卫生条件和安全保障。
拼音
bìmiǎn xuǎnzé yǒu zōngjiào sècǎi huò kěnéng yǐnqǐ zhēngyì de dìfang。 zhùyì xuǎnzé dìdiǎn de wèishēng tiáojiàn hé ānquán bǎozhàng。
Russian
Следует избегать мест с религиозными коннотациями или мест, которые могут вызвать споры. Необходимо обратить внимание на санитарные условия и безопасность места.Ключевые точки
中文
选择聚会地点需要考虑参与者的年龄、身份和喜好,以及聚会的目的和性质。
拼音
Russian
При выборе места встречи необходимо учитывать возраст, статус и предпочтения участников, а также цель и характер встречи.Советы для практики
中文
可以先列出几个备选地点,然后根据实际情况进行比较和选择。
可以和朋友们一起讨论,集思广益,最终确定一个大家都能接受的地点。
可以提前实地考察一下备选地点,确保交通便利和环境舒适。
拼音
Russian
Сначала можно составить список нескольких альтернативных мест, а затем сравнить и выбрать их в зависимости от реальной ситуации.
Можно обсудить это с друзьями, провести мозговой штурм и в итоге определить место, которое устроит всех.
Можно предварительно посетить альтернативные места, чтобы убедиться в удобстве транспорта и комфортной обстановке.