菜品选择 Выбор блюд
Диалоги
Диалоги 1
中文
顾客:你好,我想点一份外卖。
服务员:好的,请问您想吃什么?
顾客:我想吃宫保鸡丁,还有酸辣土豆丝。
服务员:好的,宫保鸡丁和酸辣土豆丝,请问您还需要别的吗?
顾客:嗯,再来一碗米饭。
服务员:好的,一共是宫保鸡丁,酸辣土豆丝,还有一碗米饭,请问您还有什么需要补充的吗?
顾客:没有了,谢谢!
拼音
Russian
Клиент: Здравствуйте, я хотел бы сделать заказ на вынос.
Официант: Хорошо, что вы хотели бы заказать?
Клиент: Я бы хотел цыплёнка кунг-пао и острую картошку соломкой.
Официант: Хорошо, цыплёнка кунг-пао и острую картошку соломкой. Ещё что-нибудь?
Клиент: Да, ещё одну порцию риса.
Официант: Хорошо, значит, цыплёнка кунг-пао, острую картошку соломкой и одну порцию риса. Ещё что-нибудь?
Клиент: Нет, спасибо!
Диалоги 2
中文
顾客:你好,请问你们家有哪些特色菜?
服务员:我们家的特色菜有很多,比如宫保鸡丁、麻婆豆腐、鱼香肉丝等等,您有什么偏好吗?
顾客:我喜欢辣一点的菜,推荐一下吧。
服务员:那您可以试试我们的水煮鱼,或者辣子鸡。
顾客:水煮鱼听起来不错,那就来一份水煮鱼,再加一份青菜。
服务员:好的,一份水煮鱼,一份青菜,请问还需要其他菜品吗?
顾客:暂时没有了,谢谢!
拼音
Russian
Клиент: Здравствуйте, какие у вас фирменные блюда?
Официант: У нас много фирменных блюд, например, цыплёнок кунг-пао, мапо-тофу, свинина по-рыбному и так далее. Есть какие-нибудь предпочтения?
Клиент: Я люблю острую еду, посоветуйте что-нибудь.
Официант: Тогда вы можете попробовать нашу варёную рыбу или острое куриное мясо.
Клиент: Варёная рыба звучит неплохо, возьму варёную рыбу и ещё порцию зелёных овощей.
Официант: Хорошо, варёная рыба и порция зелёных овощей. Что-нибудь ещё?
Клиент: Нет, спасибо!
Часто используемые выражения
宫保鸡丁
Цыплёнок кунг-пао
麻婆豆腐
Мапо-тофу
鱼香肉丝
Свинина по-рыбному
水煮鱼
Варёная рыба
辣子鸡
Острое куриное мясо
Культурный фон
中文
中国菜品种类丰富,川菜、粤菜、鲁菜等菜系各有特色。点菜时,可以根据自己的口味和喜好选择菜品。
点菜时,可以询问服务员的推荐,或者参考菜单上的菜品图片和介绍。
中国菜讲究色香味俱全,所以菜品的摆盘也很重要。
拼音
Russian
Китайская кухня очень разнообразна, с различными региональными стилями, такими как сычуаньская, кантонская и шаньдунская кухни. При заказе выбирайте блюда в соответствии со своими вкусами и предпочтениями. Вы можете спросить рекомендации у официанта или посмотреть фотографии и описания блюд в меню. В китайской кухне большое значение придаётся сочетанию цвета, аромата и вкуса, поэтому подача блюд также важна.
Продвинутые выражения
中文
请问您对菜品的口味有什么特殊要求吗?
我们还有其他一些特色菜,您不妨看看菜单。
根据您的喜好,我推荐几道适合您的菜品。
拼音
Russian
Есть ли у вас особые пожелания по вкусу блюд?
У нас есть и другие фирменные блюда, можете посмотреть меню.
Исходя из ваших предпочтений, я порекомендую несколько подходящих вам блюд.
Культурные запреты
中文
点菜时,不要随意批评菜品的质量或口味。 不要浪费食物。
拼音
Diǎncài shí, bùyào suíyì pīpíng càipǐn de zhìliàng huò kǒuwèi. Bùyào làngfèi shíwù.
Russian
При заказе не стоит критиковать качество или вкус блюд. Не стоит растрачивать еду.Ключевые точки
中文
点菜时,要根据自己的口味和喜好选择菜品,并考虑用餐人数和预算。 点菜时,要与服务员进行良好的沟通,以便更好地了解菜品的口味和特点。
拼音
Russian
При заказе выбирайте блюда в соответствии со своими вкусами и предпочтениями, учитывайте количество людей и бюджет. При заказе хорошо общайтесь с официантом, чтобы лучше понимать вкус и особенности блюд.Советы для практики
中文
多听多说,积累常用词汇和句型。 尝试模拟不同的点菜场景,例如与朋友、家人一起点菜。 注意语音语调,使表达更自然流畅。
拼音
Russian
Больше слушайте и говорите, чтобы накопить часто используемые слова и фразы. Попробуйте смоделировать разные сценарии заказа, например, заказ с друзьями или семьёй. Обращайте внимание на произношение и интонацию, чтобы сделать речь более естественной и плавной.