面试入场 Вход на собеседование miànshì rùchǎng

Диалоги

Диалоги 1

中文

面试官:您好,请进。
应聘者:您好,谢谢。
面试官:请坐。您对我们公司了解多少?
应聘者:我了解到贵公司在人工智能领域处于领先地位,并且拥有良好的企业文化。
面试官:很好,那您能谈谈您的职业规划吗?
应聘者:我的职业规划是成为一名优秀的人工智能工程师,为贵公司做出贡献。
面试官:好的,我们今天的面试就到这里,感谢您的到来。
应聘者:谢谢您给我这次机会,再见。

拼音

miànshì guān:nínhǎo,qǐng jìn。
yìngpìn zhě:nínhǎo,xièxie。
miànshì guān:qǐng zuò。nín duì wǒmen gōngsī liǎojiě duōshao?
yìngpìn zhě:wǒ liǎojiě dào guì gōngsī zài rén gōng zhìnéng lǐngyù chǔyú lǐngxiān dìwèi, bìngqiě yǒngyǒu liánghǎo de qǐyè wénhuà。
miànshì guān:hěn hǎo,nà nín néng tán tán nín de zhíyè guīhuà ma?
yìngpìn zhě:wǒ de zhíyè guīhuà shì chéngwéi yī míng yōuxiù de rén gōng zhìnéng gōngchéngshī, wèi guì gōngsī zuò chū gòngxiàn。
miànshì guān:hǎode,wǒmen jīntiān de miànshì jiù dào zhèlǐ, gǎnxiè nín de dàolái。
yìngpìn zhě:xièxiè nín gěi wǒ zhè cì jīhuì,zàijiàn。

Russian

Интервьюер: Здравствуйте, проходите.
Кандидат: Здравствуйте, спасибо.
Интервьюер: Садитесь, пожалуйста. Насколько хорошо вы знакомы с нашей компанией?
Кандидат: Я знаю, что ваша компания является лидером в области искусственного интеллекта и обладает хорошей корпоративной культурой.
Интервьюер: Отлично, расскажите, пожалуйста, о своих карьерных планах.
Кандидат: Мой карьерный план — стать высококвалифицированным инженером по искусственному интеллекту и внести свой вклад в вашу компанию.
Интервьюер: Хорошо, на сегодня наше собеседование окончено. Спасибо за визит.
Кандидат: Спасибо за предоставленную возможность, до свидания.

Часто используемые выражения

您好,请进。

nínhǎo, qǐng jìn.

Здравствуйте, проходите.

谢谢。

xièxie

Спасибо.

请坐。

qǐng zuò.

Садитесь, пожалуйста.

Культурный фон

中文

在中国的商务场合,通常会用比较正式的问候语,例如“您好”;在非正式场合,可以根据关系亲疏程度选择不同的问候方式,例如“你好”等。

面试时,保持微笑、目光真诚是重要的礼仪,体现对对方的尊重。

面试中要根据面试官的提示调整语速和音量。

拼音

在中国商务场合,通常使用比较正式的问候语,例如“您好”;在非正式场合,可以根据关系亲疏程度选择不同的问候方式,例如“你好”等。

面试时,保持微笑、目光真诚是重要的礼仪,体现对对方的尊重。

面试中要根据面试官的提示调整语速和音量。

Russian

В российском деловом контексте обычно используются формальные приветствия, такие как «Здравствуйте». В неформальной обстановке приветствия могут варьироваться в зависимости от степени знакомства.

Во время собеседования важно поддерживать зрительный контакт и улыбаться, демонстрируя уважение к собеседнику.

Во время собеседования следует корректировать темп и громкость речи в соответствии с сигналами интервьюера.

Продвинутые выражения

中文

请问您方便现在进行面试吗?

很荣幸能够有机会与您面谈。

期待与您深入交流。

拼音

qǐngwèn nín fāngbiàn xiànzài jìnxíng miànshì ma?

hěn róngxìng nénggòu yǒu jīhuì yǔ nín miàntán。

qídài yǔ nín shēnrù jiāoliú。

Russian

Вы можете пройти собеседование прямо сейчас?

Для меня большая честь иметь возможность с вами поговорить.

Я с нетерпением жду подробного разговора с вами.

Культурные запреты

中文

避免在面试中谈论政治、宗教等敏感话题。

拼音

biànmiǎn zài miànshì zhōng tánlùn zhèngzhì、zōngjiào děng mǐngǎn huàtí。

Russian

Избегайте обсуждения деликатных тем, таких как политика и религия, во время собеседования.

Ключевые точки

中文

面试入场时,应保持良好的仪态,面带微笑,展现自信和积极的态度。注意穿着得体,语言规范,避免使用口语化的表达。

拼音

miànshì rùchǎng shí,yīng bǎochí liánghǎo de yítài,miàndài wēixiào,zhǎnxian zìxìn hé jījí de tàidu。zhùyì chuānzhuāng détǐ,yǔyán guīfàn,bìmiǎn shǐyòng kǒuyǔhuà de biǎodá。

Russian

При входе на собеседование следует соблюдать хорошие манеры, улыбаться, демонстрируя уверенность и позитивный настрой. Следите за тем, чтобы ваша одежда была уместной, речь — грамотной, избегайте разговорных выражений.

Советы для практики

中文

多练习常用的面试问候语和告别语,并模拟面试场景进行练习。

与朋友或家人进行模拟面试,可以更好地掌握面试技巧。

在练习中注意语音语调,力求自然流畅。

拼音

duō liànxí chángyòng de miànshì wènhòuyǔ hé gàobiéyǔ, bìng mǒnì miànshì chǎngjǐng jìnxíng liànxí。

yǔ péngyǒu huò jiārén jìnxíng mǒnì miànshì,kěyǐ gèng hǎo de zhǎngwò miànshì jìqiǎo。

zài liànxí zhōng zhùyì yǔyīn yǔdiào,lìqiú zìrán liúchàng。

Russian

Часто тренируйте стандартные приветствия и прощания для собеседований и моделируйте ситуации собеседования.

Проводите пробные собеседования с друзьями или членами семьи, чтобы лучше освоить навыки собеседования.

Во время тренировок уделяйте внимание произношению и интонации, стремясь к естественности и плавности речи.