一五一十 yī wǔ yī shí Isa-isa

Explanation

这个成语的意思是,一个一个,十个十个地,把数目点清。比喻叙述事情时,从头到尾,没有遗漏,很详细。

Ang idyomang ito ay nangangahulugang bilangin ng isa-isa, sampung-sampung, upang malinaw ang bilang. Ito ay isang metapora para sa pagkukuwento ng mga bagay mula simula hanggang katapusan nang walang pagkukulang, nang detalyado.

Origin Story

明朝末年,有一个叫王小二的书生,他家境贫寒,为了糊口,便在城里开了一家小书铺。有一天,一个穿着华丽衣裳的富家公子来到书铺,指着书架上的一本古籍,说要买。王小二仔细地把书翻了翻,发现这本书是孤本,非常珍贵,便小心地将书的价格报给了富家公子。富家公子听了,顿时勃然大怒,大声说:“你这书铺老板,简直是漫天要价,你想要多少钱?给我报个合理的价格!”王小二也生气了,便把这本古籍的来历,以及它的价值,一五一十地告诉了富家公子。富家公子听了,这才明白王小二并非漫天要价,而是因为这本古籍的确珍贵。于是,他便心悦诚服地付了钱,将这本书买了下来。

míng cháo mò nián, yǒu yī gè jiào wáng xiǎo'èr de shū shēng, tā jiā jìng pín hán, wèi le hú kǒu, biàn zài chéng lǐ kāi le yī jiā xiǎo shū pù. yǒu yī tiān, yī gè chuān zhe huá lì yī shang de fù jiā gōng zǐ lái dào shū pù, zhǐ zhe shū jià shàng de yī běn gǔ jí, shuō yào mǎi. wáng xiǎo'èr zǐ xì de bǎ shū fān le fān, fā xiàn zhè běn shū shì gū běn, fēi cháng zhēn guì, biàn xiǎo xīn de jiāng shū de jià gé bào gěi le fù jiā gōng zǐ. fù jiā gōng zǐ tīng le, dùn shí bó rán nù nù, dà shēng shuō: “nǐ zhè shū pù lǎo bǎn, jiǎn zhí shì màn tiān yào jià, nǐ xiǎng yào duō shǎo qián? gěi wǒ bào gè hé lǐ de jià gé!

Sa pagtatapos ng Dinastiyang Ming, may isang mahirap na iskolar na nagngangalang Wang Xiaoer. Nagbukas siya ng isang maliit na tindahan ng libro sa lungsod upang mabuhay. Isang araw, isang mayamang binata na nakasuot ng magagarang damit ay dumating sa tindahan at itinuro ang isang sinaunang libro sa estante, sinasabi na nais niyang bilhin ito. Maingat na binuklat ni Wang Xiaoer ang libro at natuklasan na ito ay isang natatanging kopya, napakamahalaga, kaya maingat niyang binanggit ang presyo sa binata. Nagalit ang binata at malakas na sinabi, “Ikaw na tagapag-ari ng tindahan ng libro, humihingi ka lang ng sobrang taas na presyo. Magkano ang gusto mo? Bigyan mo ako ng makatwirang presyo!” Nagalit din si Wang Xiaoer at sinabi sa binata ang pinagmulan ng libro at ang halaga nito nang detalyado. Naiintindihan ng binata na hindi humihingi ng sobrang taas na presyo si Wang Xiaoer, ngunit ang libro ay talagang mahalaga. Kaya, nagbayad siya ng presyo nang may kasiyahan at binili ang libro.

Usage

这个成语通常用来形容叙述事情时,把经过、细节都说得清清楚楚,没有遗漏。

zhè gè chéng yǔ tóng cháng yòng lái xíng róng xù shù shì qíng shí, bǎ jīng guò, xiàng qí dōu shuō de qīng qīng chǔ chǔ, méi yǒu yí lòu.

Ang idyomang ito ay madalas na ginagamit upang ilarawan ang pagkukuwento ng mga bagay, pagsasabi ng lahat ng detalye at hakbang nang malinaw at walang pagkukulang.

Examples

  • 他把事情发生的经过一五一十地向大家讲了一遍。

    tā bǎ shì qíng fā shēng de jīng guò yī wǔ yī shí de xiàng dà jiā jiǎng le yī biàn.

    Kwinento niya ang buong pangyayari nang detalyado.

  • 老张把这件事一五一十地告诉了大家。

    lǎo zhāng bǎ zhè jiàn shì qíng yī wǔ yī shí de gào sù le dà jiā.

    Kinuwento ng matanda ang buong kuwento sa mga bata.

  • 请你把事情一五一十地说清楚。

    qǐng nǐ bǎ shì qíng yī wǔ yī shí de shuō qīng chǔ.

    Mangyaring sabihin mo sa akin ang lahat.