一手遮天 Takpan ang langit ng isang kamay
Explanation
这个成语比喻依仗权势,独断专行,不让人说话,不让人反对,就像用一只手把天遮住一样。
Ang idyomang ito ay naglalarawan ng isang sitwasyon kung saan ang isang tao ay gumagamit ng kanyang kapangyarihan upang kontrolin ang lahat at pigilan ang ibang mga tao na magsalita.
Origin Story
话说,在古代的一个朝代,有个权倾朝野的大臣名叫王大人。王大人出身显赫,从小便接受着良好的教育,而且天生就拥有着过人的智慧。他凭借着自己出色的能力,一路升迁,最后成为了朝廷里的肱骨之臣。 随着权力越来越大,王大人也越来越看不惯那些跟他作对的人。他经常仗着自己有权势,想干什么就干什么,而且还喜欢用一些阴险的手段来排挤和打击那些敢于和他对抗的人。 他甚至还把自己的亲信安排到各个重要的位置上,把持朝政,其他人根本就无法插手。久而久之,王大人就形成了一个只听命于他的人脉关系网, 他一个人就能掌控朝堂上的所有事情。 王大人一手遮天,做的事情越来越过分,他不仅贪污腐败,而且还肆意妄为,把国家治理得一塌糊涂。 他还经常利用自己的权力,把一些无辜的人陷害入狱,甚至把他们处死。 他的所作所为,引起了很多人的不满,但是,他们都害怕王大人,不敢公开反对他的做法。 于是,王大人就更加肆无忌惮地为所欲为,成为了人们口中的“一手遮天”的大恶人。
Noong unang panahon, sa isang sinaunang dinastiya, may isang makapangyarihang ministro na nagngangalang Panginoon Wang. Si Panginoon Wang ay nagmula sa isang marangal na pamilya at nakatanggap ng mahusay na edukasyon mula sa murang edad. Siya ay likas ding matalino. Dahil sa kanyang pambihirang mga kakayahan, patuloy siyang umakyat sa ranggo hanggang sa wakas ay naging isang pangunahing ministro sa korte. Habang lumalaki ang kanyang kapangyarihan, si Panginoon Wang ay naging lalong hindi mapagparaya sa mga sumasalungat sa kanya. Madalas niyang ginagamit ang kanyang kapangyarihan upang gawin ang gusto niya, at gusto niyang gumamit ng mga tuso na taktika upang alisin at atakehin ang mga naglakas-loob na harapin siya. Inilagay niya rin ang kanyang mga pinagkakatiwalaan sa mga mahahalagang posisyon, kinokontrol ang mga gawain ng gobyerno, ang iba ay walang pagkakataon na makialam. Sa paglipas ng panahon, si Panginoon Wang ay bumuo ng isang network ng mga relasyon na sumusunod lamang sa kanya. Siya lang ang makakakontrol sa lahat ng mga gawain sa korte. Si Panginoon Wang, na kumokontrol sa lahat, lumampas sa kanyang sarili. Naging corrupt siya at kumilos ayon sa kanyang kagustuhan, na nagdulot ng pagkawasak ng bansa. Madalas din niyang ginagamit ang kanyang kapangyarihan upang i-frame ang mga inosenteng tao at kahit na patayin sila. Ang kanyang mga aksyon ay nagalit sa maraming tao, ngunit natatakot sila kay Panginoon Wang at hindi naglakas-loob na buksan ang pagsalungat sa kanyang mga aksyon. Kaya si Panginoon Wang ay naging mas matapang sa kanyang mga aksyon at naging kilala bilang
Usage
这个成语常用来形容那些仗势欺人、独断专行、不顾他人感受的人。例如,在工作中,如果领导人一手遮天,不听取员工的意见,就会导致团队士气低落,工作效率低下。
Ang idyomang ito ay madalas na ginagamit upang ilarawan ang mga nang-aapi sa iba, kumikilos nang arbitraryo, at hindi pinapansin ang damdamin ng iba. Halimbawa, sa lugar ng trabaho, kung ang pinuno ay makapangyarihan at hindi nakikinig sa mga opinyon ng mga empleyado, hahantong ito sa mababang moral at mababang kahusayan sa trabaho.
Examples
-
这个公司被少数人一手遮天,其他员工都失去了发言权。
zhe ge gong si bei shao shu ren yi shou zhe tian, qi ta yuan gong dou shi qu le fa yan quan.
Ang kumpanyang ito ay kontrolado ng ilang tao, ang ibang mga empleyado ay nawalan ng karapatang magsalita.
-
他仗着自己有权势,一手遮天,无法无天。
ta zhang zhuo zi ji you quan shi, yi shou zhe tian, wu fa wu tian.
Sinasamantala niya ang kanyang kapangyarihan, siya ay mapagmataas at lumalabag sa batas.