一手遮天 Eine Hand bedeckt den Himmel
Explanation
这个成语比喻依仗权势,独断专行,不让人说话,不让人反对,就像用一只手把天遮住一样。
Das Idiom beschreibt eine Situation, in der jemand mit seiner Macht alles kontrolliert und andere Menschen nicht zu Wort kommen lässt.
Origin Story
话说,在古代的一个朝代,有个权倾朝野的大臣名叫王大人。王大人出身显赫,从小便接受着良好的教育,而且天生就拥有着过人的智慧。他凭借着自己出色的能力,一路升迁,最后成为了朝廷里的肱骨之臣。 随着权力越来越大,王大人也越来越看不惯那些跟他作对的人。他经常仗着自己有权势,想干什么就干什么,而且还喜欢用一些阴险的手段来排挤和打击那些敢于和他对抗的人。 他甚至还把自己的亲信安排到各个重要的位置上,把持朝政,其他人根本就无法插手。久而久之,王大人就形成了一个只听命于他的人脉关系网, 他一个人就能掌控朝堂上的所有事情。 王大人一手遮天,做的事情越来越过分,他不仅贪污腐败,而且还肆意妄为,把国家治理得一塌糊涂。 他还经常利用自己的权力,把一些无辜的人陷害入狱,甚至把他们处死。 他的所作所为,引起了很多人的不满,但是,他们都害怕王大人,不敢公开反对他的做法。 于是,王大人就更加肆无忌惮地为所欲为,成为了人们口中的“一手遮天”的大恶人。
Es war einmal ein mächtiger Minister namens Herr Wang in einem alten Reich. Herr Wang stammte aus einer wohlhabenden Familie und erhielt eine exzellente Ausbildung, außerdem besaß er von Natur aus außergewöhnliche Intelligenz. Durch seine herausragenden Fähigkeiten stieg er in der Hierarchie immer weiter auf, bis er schließlich ein wichtiger Berater am Hof wurde. Mit wachsender Macht wurde Herr Wang zunehmend intolerant gegenüber seinen Widersachern. Er nutzte seinen Einfluss, um nach Belieben zu handeln und verfolgte diejenigen, die es wagten, ihm entgegenzutreten, mit hinterhältigen Methoden. Er platzierte seine Vertrauten auf wichtige Posten und kontrollierte so die Regierungsgeschäfte, andere hatten keine Chance, sich einzumischen. Im Laufe der Zeit formte Herr Wang ein Netzwerk von Beziehungen, das nur ihm gehorchte. Er allein hatte die Kontrolle über alle Angelegenheiten am Hof. Herr Wang, der mit seiner Macht alles in den Griff bekam, übertraf sich selbst. Er korrumpierte und handelte nach eigenem Gutdünken, was das Land in Verwirrung stürzte. Oftmals nutzte er seine Macht, um Unschuldige inhaftieren und sogar hinrichten zu lassen. Sein Handeln erregte den Unmut vieler, doch aus Angst vor ihm wagte niemand, sich öffentlich gegen ihn zu stellen. So wurde Herr Wang immer dreister in seinen Machenschaften und wurde zum gefürchteten „Alles beherrschenden“ Schurken.
Usage
这个成语常用来形容那些仗势欺人、独断专行、不顾他人感受的人。例如,在工作中,如果领导人一手遮天,不听取员工的意见,就会导致团队士气低落,工作效率低下。
Dieses Idiom wird oft verwendet, um Menschen zu beschreiben, die sich ihrer Macht bedienen, um andere zu unterdrücken und eigene Entscheidungen ohne Rücksicht auf die Meinung anderer zu treffen. Zum Beispiel könnte in einem Unternehmen, in dem die Führungskräfte alles kontrollieren und die Mitarbeiter nicht zu Wort kommen lassen, die Moral sinken und die Effizienz des Teams nachlassen.
Examples
-
这个公司被少数人一手遮天,其他员工都失去了发言权。
zhe ge gong si bei shao shu ren yi shou zhe tian, qi ta yuan gong dou shi qu le fa yan quan.
Die Firma wird von wenigen Menschen kontrolliert, andere Mitarbeiter haben kein Mitspracherecht.
-
他仗着自己有权势,一手遮天,无法无天。
ta zhang zhuo zi ji you quan shi, yi shou zhe tian, wu fa wu tian.
Er ist aufgrund seiner Machtverhältnisse allmächtig und macht alles, was er will.