一手遮天 Coprire il cielo con una mano
Explanation
这个成语比喻依仗权势,独断专行,不让人说话,不让人反对,就像用一只手把天遮住一样。
Questo idioma descrive una situazione in cui qualcuno usa il proprio potere per controllare tutto e impedire agli altri di parlare.
Origin Story
话说,在古代的一个朝代,有个权倾朝野的大臣名叫王大人。王大人出身显赫,从小便接受着良好的教育,而且天生就拥有着过人的智慧。他凭借着自己出色的能力,一路升迁,最后成为了朝廷里的肱骨之臣。 随着权力越来越大,王大人也越来越看不惯那些跟他作对的人。他经常仗着自己有权势,想干什么就干什么,而且还喜欢用一些阴险的手段来排挤和打击那些敢于和他对抗的人。 他甚至还把自己的亲信安排到各个重要的位置上,把持朝政,其他人根本就无法插手。久而久之,王大人就形成了一个只听命于他的人脉关系网, 他一个人就能掌控朝堂上的所有事情。 王大人一手遮天,做的事情越来越过分,他不仅贪污腐败,而且还肆意妄为,把国家治理得一塌糊涂。 他还经常利用自己的权力,把一些无辜的人陷害入狱,甚至把他们处死。 他的所作所为,引起了很多人的不满,但是,他们都害怕王大人,不敢公开反对他的做法。 于是,王大人就更加肆无忌惮地为所欲为,成为了人们口中的“一手遮天”的大恶人。
C'era una volta, in un'antica dinastia, un potente ministro di nome Lord Wang. Lord Wang proveniva da una famiglia illustre e ricevette una buona educazione fin dalla tenera età. Era anche naturalmente intelligente. Grazie alle sue straordinarie capacità, è salito di grado fino a diventare un ministro chiave a corte. Man mano che il suo potere cresceva, Lord Wang divenne sempre più intollerante nei confronti di coloro che si opponevano a lui. Spesso si avvantaggiava del suo potere per fare ciò che voleva, e gli piaceva usare tattiche astute per mettere da parte e attaccare coloro che osavano affrontarlo. Ha persino messo i suoi confidenti in posizioni importanti, controllando gli affari di governo, gli altri non avevano alcuna possibilità di intervenire. Nel tempo, Lord Wang ha formato una rete di relazioni che gli obbedivano solo. Da solo poteva controllare tutti gli affari della corte. Lord Wang, che aveva tutto sotto controllo, superò se stesso. Divenne corrotto e agì a suo piacimento, portando il paese alla rovina. Spesso usava il suo potere per incastrare innocenti e persino metterli a morte. Le sue azioni fecero arrabbiare molte persone, ma avevano paura di Lord Wang e non osavano opporsi apertamente alle sue azioni. Quindi Lord Wang divenne ancora più sfrontato nelle sue azioni e divenne noto come
Usage
这个成语常用来形容那些仗势欺人、独断专行、不顾他人感受的人。例如,在工作中,如果领导人一手遮天,不听取员工的意见,就会导致团队士气低落,工作效率低下。
Questo idioma è spesso usato per descrivere coloro che intimidiscono gli altri, agiscono arbitrariamente e non tengono conto dei sentimenti degli altri. Ad esempio, sul posto di lavoro, se il leader è onnipotente e non ascolta le opinioni dei dipendenti, ciò porterà a un basso morale e a una bassa efficienza del lavoro.
Examples
-
这个公司被少数人一手遮天,其他员工都失去了发言权。
zhe ge gong si bei shao shu ren yi shou zhe tian, qi ta yuan gong dou shi qu le fa yan quan.
Questa azienda è controllata da poche persone, gli altri dipendenti hanno perso il diritto di parola.
-
他仗着自己有权势,一手遮天,无法无天。
ta zhang zhuo zi ji you quan shi, yi shou zhe tian, wu fa wu tian.
Approfitta del suo potere, è prepotente e illegale.