一无所长 walang silbi
Explanation
指什么本领都没有。
nangangahulugang walang mga espesyal na kasanayan o kaalaman.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位名叫阿强的年轻人。阿强为人善良,乐于助人,但是他没有什么特别的才能。他尝试过各种各样的工作,例如:耕田、织布、打铁等等,但都因为技艺不精而没有取得成功。村里的人都说他一无所长。阿强为此感到非常苦恼,他不知道自己应该做什么。有一天,一位年迈的智者来到了村子,阿强向智者诉说了自己的苦闷。智者听后,并没有直接给他答案,而是带他到了一片果园。智者指着果园里各种各样的果树说:“你看这些果树,它们各有各的特色,有的果实甜美,有的果实酸涩,有的果实巨大,有的果实渺小。但是,它们都为这片果园增添了色彩,也为人们提供了丰富的果实。你呢?你也有自己的闪光点,只是你还没有发现它们而已。”阿强听了智者的开导,开始认真思考自己的优势。他发现自己很擅长与人沟通,善于倾听别人的想法。他开始利用自己的长处帮助村民解决问题,渐渐地,他赢得了村民的尊重和爱戴。
Noong unang panahon, sa isang maliit na nayon sa bundok, nanirahan ang isang binata na nagngangalang Ah Qiang. Mabait at mapagkawanggawa si Ah Qiang, ngunit wala siyang anumang espesyal na talento. Sinubukan niya ang lahat ng uri ng trabaho, tulad ng: pagsasaka, paghahabi, at paggawa ng bakal, ngunit nabigo siya dahil sa kakulangan ng kasanayan. Sinabi ng mga taganayon na wala siyang silbi. Lubhang nalungkot si Ah Qiang, at hindi niya alam kung ano ang dapat niyang gawin. Isang araw, dumating ang isang matandang pantas sa nayon, at ikinuwento ni Ah Qiang ang kanyang mga problema. Hindi siya binigyan ng direktang sagot ng pantas, ngunit dinala siya sa isang taniman ng prutas. Itinuro ng pantas ang iba't ibang mga puno ng prutas at sinabi: “Tingnan mo ang mga punong ito ng prutas. Ang bawat isa ay may kanya-kanyang katangian, ang ilan sa mga prutas ay matamis, ang ilan ay maasim, ang ilan ay malaki, ang ilan ay maliit. Ngunit lahat sila ay nagdaragdag ng kulay sa taniman na ito, at lahat sila ay nagbibigay ng iba't ibang uri ng prutas sa mga tao. Kumusta naman ikaw? Mayroon ka ring mga kalakasan, hindi mo lang ito natuklasan.” Nakinig si Ah Qiang sa patnubay ng pantas at nagsimulang mag-isip ng mabuti tungkol sa kanyang mga kalakasan. Natuklasan niya na mahusay siyang makipag-usap sa mga tao at makinig sa kanilang mga ideya. Sinimulan niyang gamitin ang kanyang mga kalakasan upang tulungan ang mga taganayon na malutas ang mga problema, at unti-unti, nakamit niya ang paggalang at pagmamahal ng mga taganayon.
Usage
用于形容一个人没有擅长的技能或才能。
Ginagamit upang ilarawan ang isang taong walang mga espesyal na kasanayan o talento.
Examples
-
他一无所长,所以很难找到一份好工作。
tā yī wú suǒ cháng, suǒ yǐ hěn nán zhǎo dào yī fèn hǎo gōng zuò。
Walang siyang anumang espesyal na kasanayan, kaya mahirap para sa kanya na makahanap ng magandang trabaho.
-
他对任何事情都一无所长,是个十足的废物。
tā duì rènhé shìqíng dōu yī wú suǒ cháng, shì ge shí zú de fèi wù。
Hindi siya magaling sa kahit ano; isang lubos na walang silbi