一无所长 incapace
Explanation
指什么本领都没有。
significa non avere particolari abilità o conoscenze.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位名叫阿强的年轻人。阿强为人善良,乐于助人,但是他没有什么特别的才能。他尝试过各种各样的工作,例如:耕田、织布、打铁等等,但都因为技艺不精而没有取得成功。村里的人都说他一无所长。阿强为此感到非常苦恼,他不知道自己应该做什么。有一天,一位年迈的智者来到了村子,阿强向智者诉说了自己的苦闷。智者听后,并没有直接给他答案,而是带他到了一片果园。智者指着果园里各种各样的果树说:“你看这些果树,它们各有各的特色,有的果实甜美,有的果实酸涩,有的果实巨大,有的果实渺小。但是,它们都为这片果园增添了色彩,也为人们提供了丰富的果实。你呢?你也有自己的闪光点,只是你还没有发现它们而已。”阿强听了智者的开导,开始认真思考自己的优势。他发现自己很擅长与人沟通,善于倾听别人的想法。他开始利用自己的长处帮助村民解决问题,渐渐地,他赢得了村民的尊重和爱戴。
C'era una volta, in un piccolo villaggio di montagna, viveva un giovane di nome Ah Qiang. Ah Qiang era gentile e disponibile, ma non aveva alcun talento particolare. Provò ogni tipo di lavoro, come: l'agricoltura, la tessitura e la fabbricazione di oggetti in ferro, ma fallì a causa della mancanza di abilità. Gli abitanti del villaggio dicevano che non era buono a niente. Ah Qiang era molto angosciato e non sapeva cosa fare. Un giorno, un vecchio saggio arrivò al villaggio, e Ah Qiang gli raccontò i suoi problemi. Il saggio non gli diede una risposta diretta, ma lo portò in un frutteto. Il saggio indicò i vari alberi da frutto e disse: “Guarda questi alberi da frutto. Ognuno ha le sue caratteristiche, alcuni frutti sono dolci, altri aspri, alcuni grandi, altri piccoli. Ma tutti contribuiscono a rendere questo frutteto colorato e forniscono alle persone una varietà di frutti. E tu? Anche tu hai i tuoi punti di forza, semplicemente non li hai ancora scoperti." Ah Qiang ascoltò la guida del saggio e iniziò a riflettere seriamente sui suoi punti di forza. Scoprì di essere bravo a comunicare con le persone e ad ascoltare le loro idee. Iniziò a usare i suoi punti di forza per aiutare gli abitanti del villaggio a risolvere i problemi, e gradualmente, guadagnò il rispetto e l'affetto degli abitanti del villaggio.
Usage
用于形容一个人没有擅长的技能或才能。
Usato per descrivere una persona che non ha abilità o talenti speciali.
Examples
-
他一无所长,所以很难找到一份好工作。
tā yī wú suǒ cháng, suǒ yǐ hěn nán zhǎo dào yī fèn hǎo gōng zuò。
Non ha nessuna abilità particolare, quindi gli è difficile trovare un buon lavoro.
-
他对任何事情都一无所长,是个十足的废物。
tā duì rènhé shìqíng dōu yī wú suǒ cháng, shì ge shí zú de fèi wù。
Non è bravo in niente; è un completo buono a nulla