一无所长 yī wú suǒ cháng 何の特技もない

Explanation

指什么本领都没有。

何の特技や知識も持っていないという意味です。

Origin Story

从前,在一个小山村里,住着一位名叫阿强的年轻人。阿强为人善良,乐于助人,但是他没有什么特别的才能。他尝试过各种各样的工作,例如:耕田、织布、打铁等等,但都因为技艺不精而没有取得成功。村里的人都说他一无所长。阿强为此感到非常苦恼,他不知道自己应该做什么。有一天,一位年迈的智者来到了村子,阿强向智者诉说了自己的苦闷。智者听后,并没有直接给他答案,而是带他到了一片果园。智者指着果园里各种各样的果树说:“你看这些果树,它们各有各的特色,有的果实甜美,有的果实酸涩,有的果实巨大,有的果实渺小。但是,它们都为这片果园增添了色彩,也为人们提供了丰富的果实。你呢?你也有自己的闪光点,只是你还没有发现它们而已。”阿强听了智者的开导,开始认真思考自己的优势。他发现自己很擅长与人沟通,善于倾听别人的想法。他开始利用自己的长处帮助村民解决问题,渐渐地,他赢得了村民的尊重和爱戴。

cóng qián, zài yīgè xiǎoshān cūn lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào ā qiáng de nián qīng rén。ā qiáng wéi rén shàn liáng, lè yú zhù rén, dàn shì tā méi yǒu shénme tèbié de cái néng。tā cháng shì guò gè zhǒng gè yàng de gōng zuò, lì rú: gēng tián, zhī bù, dǎ tiě děng děng, dàn dōu yīn wèi jì yì bù jīng ér méi yǒu qǔ dé chéng gōng。cūn lǐ de rén dōu shuō tā yī wú suǒ cháng。ā qiáng wèi cǐ gǎn dào fēi cháng kǔ nǎo, tā bù zhī dào zì jǐ yīng gāi zuò shénme。yǒu yī tiān, yī wèi nián mài de zhì zhě lái dào le cūn zi, ā qiáng xiàng zhì zhě sù shuō le zì jǐ de kǔ mèn。zhì zhě tīng hòu, bìng méi yǒu zhí jiē gěi tā dá àn, ér shì dài tā dào le yī piàn guǒ yuán。zhì zhě zhǐ zhe guǒ yuán lǐ gè zhǒng gè yàng de guǒ shù shuō:“nǐ kàn zhèxiē guǒ shù, tāmen gè yǒu gè de tè sè, yǒu de guǒ shí tián měi, yǒu de guǒ shí suān sè, yǒu de guǒ shí jù dà, yǒu de guǒ shí miǎo xiǎo。dàn shì, tāmen dōu wèi zhè piàn guǒ yuán zēng tiān le sè cài, yě wèi rénmen tí gōng le fēngfù de guǒ shí。nǐ ne? nǐ yě yǒu zì jǐ de shǎn guāng diǎn, zhǐshì nǐ hái méi yǒu fā xiàn tāmen ér yǐ。”ā qiáng tīng le zhì zhě de kāi dǎo, kāishǐ zhēn zhòng sī kǎo zì jǐ de yōu shì。tā fā xiàn zì jǐ hěn shàn cháng yǔ rén gōng tōng, shàn yú qīng tīng bié rén de xiǎng fǎ。tā kāishǐ lì yòng zì jǐ de cháng chù bāng zhù cūn mín jiě jué wèntí, jiàn jiàn de, tā yíng dé le cūn mín de zūn zhòng hé ài dài。

昔々、小さな山村に、阿強という若い男が住んでいました。阿強は親切で助け好きでしたが、特別な才能はありませんでした。彼は農作業、織物、鍛冶など、様々な仕事を試みましたが、技術不足でどれも成功しませんでした。村人たちは彼を何の役にも立たないと評しました。阿強は非常に悩んで、何をすべきか分かりませんでした。ある日、年老いた賢者が村にやってきました。阿強は賢者に自分の悩みを打ち明けました。賢者は直接的な答えを与えず、彼を果樹園に連れて行きました。賢者は様々な果樹を指さして言いました。「これらの果樹を見てください。それぞれが個性を持っています。甘い実をつけるものもあれば、酸っぱい実をつけるものもあり、大きな実をつけるものもあれば、小さな実をつけるものもあります。しかし、それらは皆、この果樹園を豊かにし、人々に様々な果実を提供しています。あなたはどうか?あなたにもあなたの光る点があります。ただ、まだそれを見つけていないだけです。」阿強は賢者の教えに耳を傾け、自分の強みについて真剣に考え始めました。彼は自分が人とコミュニケーションをとるのが得意で、人の話をよく聞くことに長けていることに気付きました。彼は自分の長所を生かして村民たちの問題解決を助け始め、徐々に村民たちの尊敬と愛情を得るようになりました。

Usage

用于形容一个人没有擅长的技能或才能。

yòng yú xiáoróng yīgè rén méiyǒu shàn cháng de jì néng huò cái néng。

特別なスキルや才能を持っていない人を表現するために使用されます。

Examples

  • 他一无所长,所以很难找到一份好工作。

    tā yī wú suǒ cháng, suǒ yǐ hěn nán zhǎo dào yī fèn hǎo gōng zuò。

    彼は何の特技もなく、そのため良い仕事を見つけるのが難しいです。

  • 他对任何事情都一无所长,是个十足的废物。

    tā duì rènhé shìqíng dōu yī wú suǒ cháng, shì ge shí zú de fèi wù。

    彼は何も得意ではなく、全くの役に立たない人間です。