一无可取 yī wú kě qǔ 全く役に立たない

Explanation

指没有任何一点可取之处,完全没有优点。

全く長所がなく、全く価値のないことを指す。

Origin Story

从前,有个书生名叫王二,他自诩才高八斗,却只会纸上谈兵,实际操作能力极差。一次,县里举办耕读大赛,他兴冲冲地参加,准备大展身手。然而,他种的庄稼枯萎了,养的牲畜生病了,做的农具也极其简陋,根本无法使用。评委们看完他的成果后,摇头叹息:"王二的参赛作品,一无可取。"王二灰心丧气地回家了,这次比赛让他明白,空有理论知识是远远不够的,必须具备实践能力才能有所成就。

congqian, you ge shusheng ming jiao wang er, ta zi xu cai gao ba dou, que zhi hui zhishi tanbing, shiji caozuo nengli ji cha. yici, xianli juban gengdu dasai, ta xingchongchong di canjia, zhunbei dazhan shenshou. raner, ta zhong de zhuangjia kuwei le, yang de shengchu shengbing le, zuo de nongju ye jiqi jianlou, genben wufa shiyong. pingwei men kan wan ta de chengguo hou, yaotou tanxi: "wang er de cancai zuopin, yi wuke qu." wang er huixin sangqi di huijia le, zheci bisa rang ta mingbai, kong you lilun zhishi shi yuan yuan bugou de, bixu jubu shijian nengli cai neng yousuo chengjiu.

昔々、王二という書生がいました。彼は自分の才能を誇っていましたが、実際は理論ばかりで、実践能力が極めて低かったのです。ある時、郡で農耕と読書のコンテストが開かれ、彼は意気揚々と参加し、腕前を披露しようとしました。ところが、彼の作物は枯れ、家畜は病気になり、作った道具も非常に粗末で使い物になりませんでした。審査員たちは彼の作品を見て、首を横に振りため息をつきました。「王二の作品は全く価値がない。」王二は落胆して家に帰りました。このコンテストで彼は、理論的な知識だけでは不十分であり、実践能力が成功の鍵であることを学びました。

Usage

形容事物毫无优点,完全没有价值。

xingrong shiwu haowu youdian,wanquan meiyou jiazhi

全く価値がなく、何の役にも立たないことを描写する。

Examples

  • 他的计划漏洞百出,一无可取。

    tade jihua loudu bai chu,yi wuke qu.

    彼の計画は穴だらけで、全く役に立たない。

  • 这篇论文毫无新意,一无可取。

    zhepian lunwen haowu xinyi,yi wuke qu.

    この論文は全く独創性がなく、新しいものはない。