五内俱焚 Wǔ nèi jù fén Limang panloob na organo ang nasusunog

Explanation

形容内心极度痛苦焦灼,如同五脏六腑都被烈火焚烧一样。

Upang ilarawan ang matinding panloob na sakit at pagkabalisa, na para bang ang limang panloob na organo ay sinunog ng apoy.

Origin Story

话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,年轻时怀才不遇,四处奔波,却始终未能得到朝廷的赏识。一次,他满怀希望地前往长安,希望能得到皇帝的召见,然而,他的才华并没有得到认可,反而受到了权贵的排挤和打压。李白的心中充满了失望和痛苦,他感觉自己的理想和抱负如同被烈火焚烧,五内俱焚。他独自一人来到洛阳城郊的一处荒凉之地,仰望天空,泪流满面,写下了千古名篇《梦游天姥吟留别》。这首诗表达了他对现实的失望和对未来的迷茫,也体现了他内心的痛苦和挣扎。

huà shuō táng cháo shíqī, yī wèi míng jiào lǐ bái de shī rén, nián qīng shí huái cái bù yù, sì chù bēn bō, què shǐ zhōng wèi néng dé dào cháoting de shǎngshí。yī cì, tā mǎn huái xīwàng de qiánwǎng cháng'ān, xīwàng néng dé dào huángdì de zhàojiàn, rán'ér, tā de cái huá bìng méiyǒu dé dào rènkě, fǎn'ér shòudào quán guì de páijī hé dǎyā。lǐ bái de xīn zhōng chōngmǎn le shīwàng hé tòngkǔ, tā gǎnjué zìjǐ de lǐxiǎng hé bàofú rútóng bèi liè huǒ fén shāo, wǔ nèi jù fén。tā dú zì yī rén lái dào luòyáng chéng jiāo de yī chù huāngliáng zhī dì, yǎngwàng tiānkōng, lèiliú mǎnmiàn, xiě xià le qiānguǐ míngpiān 《mèng yóu tiān lǎo yín liú bié》。zhè shǒu shī biǎodá le tā duì xiànshí de shīwàng hé duì wèilái de mímáng, yě tǐxiàn le tā nèixīn de tòngkǔ hé zhēngzhá。

Sinasabi na noong panahon ng Dinastiyang Tang, isang makata na nagngangalang Li Bai, kahit na may talento noong kabataan, ay nakaranas ng maraming paghihirap, at naglakbay sa lahat ng dako, ngunit hindi nakakuha ng pagkilala mula sa korte. Minsan, nagtungo siya sa Chang'an, puno ng pag-asa, na umaasang makaharap ang emperador. Gayunpaman, ang kanyang talento ay hindi nakilala, at sa halip ay pinagkaitan at pinigilan siya ng mga makapangyarihan. Ang puso ni Li Bai ay puno ng pagkadismaya at sakit; naramdaman niya na parang ang kanyang mga mithiin at ambisyon ay nasusunog sa apoy. Nagtungo siya nang mag-isa sa isang liblib na lugar sa labas ng Luoyang, tumingin sa langit, ang mga luha ay umaagos sa kanyang mukha, at sumulat siya ng isang sikat na tula na "Panaginip na Paglalakbay sa Bundok Tianmu". Sa tulang ito, ipinahayag niya ang kanyang pagkadismaya sa katotohanan at ang kanyang kalituhan tungkol sa kinabukasan, pati na rin ang kanyang panloob na sakit at pakikibaka.

Usage

用于形容内心极度痛苦、焦灼的心情。

yòng yú miáoxié nèixīn jí dù tòngkǔ, jiāozhuó de xīnqíng。

Ginagamit upang ilarawan ang isang lubhang masakit at nababahalang kalagayan ng pag-iisip.

Examples

  • 听到这个消息,他五内俱焚,一夜未眠。

    tīng dào zhège xiāoxi, tā wǔ nèi jù fén, yī yè wèi mián。

    Nang marinig ang balitang ito, siya ay lubhang nabalisa at hindi makatulog buong gabi.

  • 考试失利,他五内俱焚,悔恨不已。

    kǎoshì shīlì, tā wǔ nèi jù fén, huǐhèn bù yǐ。

    Nabigo sa pagsusulit, siya ay lubhang nagsisi.

  • 面对突如其来的打击,他五内俱焚,痛苦万分。

    miàn duì tū rú ér lái de dǎjī, tā wǔ nèi jù fén, tòngkǔ wànfēn。

    Nahaharap sa isang biglaang suntok, siya ay lubhang nalungkot at nagdusa.