五内俱焚 Пять внутренних органов горят
Explanation
形容内心极度痛苦焦灼,如同五脏六腑都被烈火焚烧一样。
Чтобы описать крайнюю внутреннюю боль и тревогу, как будто пять внутренних органов горят в огне.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,年轻时怀才不遇,四处奔波,却始终未能得到朝廷的赏识。一次,他满怀希望地前往长安,希望能得到皇帝的召见,然而,他的才华并没有得到认可,反而受到了权贵的排挤和打压。李白的心中充满了失望和痛苦,他感觉自己的理想和抱负如同被烈火焚烧,五内俱焚。他独自一人来到洛阳城郊的一处荒凉之地,仰望天空,泪流满面,写下了千古名篇《梦游天姥吟留别》。这首诗表达了他对现实的失望和对未来的迷茫,也体现了他内心的痛苦和挣扎。
Рассказывают, что во времена династии Тан жил поэт по имени Ли Бай, который, несмотря на свой талант в молодости, пережил немало трудностей, путешествуя повсюду, но так и не получив признания при дворе. Однажды он отправился в Чанъань, полон надежды встретиться с императором. Однако его талант не был признан, и вместо этого он подвергся презрению и давлению со стороны влиятельных людей. Сердце Ли Бая было переполнено разочарованием и болью; ему казалось, что его идеалы и амбиции сгорают в огне. Он отправился в одиночестве в безлюдное место на окраине Лояна, посмотрел на небо, слезы текли по его лицу, и он написал знаменитое стихотворение "Сон о путешествии на гору Тяньму". В этом стихотворении он выразил свое разочарование в реальности и замешательство относительно будущего, а также свою внутреннюю боль и борьбу.
Usage
用于形容内心极度痛苦、焦灼的心情。
Используется для описания крайне болезненного и тревожного состояния ума.
Examples
-
听到这个消息,他五内俱焚,一夜未眠。
tīng dào zhège xiāoxi, tā wǔ nèi jù fén, yī yè wèi mián。
Услышав эту новость, он был очень встревожен и не спал всю ночь.
-
考试失利,他五内俱焚,悔恨不已。
kǎoshì shīlì, tā wǔ nèi jù fén, huǐhèn bù yǐ。
Провалив экзамен, он очень раскаивался.
-
面对突如其来的打击,他五内俱焚,痛苦万分。
miàn duì tū rú ér lái de dǎjī, tā wǔ nèi jù fén, tòngkǔ wànfēn。
Столкнувшись с внезапным ударом, он был очень опечален и страдал.