五内俱焚 Consumido pela angústia
Explanation
形容内心极度痛苦焦灼,如同五脏六腑都被烈火焚烧一样。
Para descrever dor e ansiedade internas extremas, como se os cinco órgãos internos estivessem queimados pelo fogo.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,年轻时怀才不遇,四处奔波,却始终未能得到朝廷的赏识。一次,他满怀希望地前往长安,希望能得到皇帝的召见,然而,他的才华并没有得到认可,反而受到了权贵的排挤和打压。李白的心中充满了失望和痛苦,他感觉自己的理想和抱负如同被烈火焚烧,五内俱焚。他独自一人来到洛阳城郊的一处荒凉之地,仰望天空,泪流满面,写下了千古名篇《梦游天姥吟留别》。这首诗表达了他对现实的失望和对未来的迷茫,也体现了他内心的痛苦和挣扎。
Na dinastia Tang, houve um poeta chamado Li Bai que, em sua juventude, apesar de seu talento, passou por muitas dificuldades, viajando por toda parte, mas sem receber nenhum reconhecimento da corte. Em uma ocasião, ele foi a Chang'an cheio de esperanças, esperando ser recebido pelo imperador. No entanto, seu talento não foi reconhecido, e, em vez disso, ele sofreu o desprezo e a opressão de pessoas poderosas. O coração de Li Bai estava cheio de decepção e dor; ele sentia como se seus ideais e ambições fossem consumidos pelas chamas. Ele foi sozinho para um lugar desolado nos arredores de Luoyang, olhou para o céu, com lágrimas escorrendo pelo rosto, e escreveu o famoso poema "Viagem Onírica à Montanha Tianmu". Este poema expressa sua decepção com a realidade e sua confusão sobre o futuro, bem como sua dor e luta internas.
Usage
用于形容内心极度痛苦、焦灼的心情。
Utilizado para descrever um estado mental extremamente doloroso e ansioso.
Examples
-
听到这个消息,他五内俱焚,一夜未眠。
tīng dào zhège xiāoxi, tā wǔ nèi jù fén, yī yè wèi mián。
Ao ouvir essa notícia, ele ficou consumido pela angústia e não conseguiu dormir a noite toda.
-
考试失利,他五内俱焚,悔恨不已。
kǎoshì shīlì, tā wǔ nèi jù fén, huǐhèn bù yǐ。
Ao reprovar no exame, ele ficou consumido pelo remorso.
-
面对突如其来的打击,他五内俱焚,痛苦万分。
miàn duì tū rú ér lái de dǎjī, tā wǔ nèi jù fén, tòngkǔ wànfēn。
Diante do golpe repentino, ele ficou consumido pela dor e angústia.