偷梁换柱
Explanation
“偷梁换柱”比喻用假的、劣质的东西来代替真的、优质的东西,暗中玩弄手段,以假乱真,蒙骗他人。
“ ” ay isang idiom na nangangahulugang palitan ang isang tunay o mataas na kalidad ng bagay ng isang pekeng o mas mababang kalidad. Ginagamit din ito upang ilarawan ang isang o isang kung saan ang isang tao ay palihim na nagpapalit ng isang bagay sa isa pa.
Origin Story
在古代,有一个名叫张三的木匠,他为了偷懒,想用劣质木材来建造一座房子。他找到一位顾客,说自己有上好的木材,可以帮他建造一栋坚固的房屋。顾客信以为真,就答应了。张三偷偷地将劣质木材混在好的木材中,然后开始建造房子。房子建成后,顾客发现房子摇摇欲坠,十分不牢固。他气愤地找到张三质问,张三却狡辩说自己使用的都是上好的木材,顾客不信,就请来了其他木匠来检验。其他的木匠一看便知道,张三是用劣质木材来建造的,而且还使用了偷梁换柱的手法,将好的木材偷偷换掉。顾客得知真相后,怒气冲冲地把张三赶走了,并且将他告上了官府。
Noong unang panahon, may isang karpintero na nagngangalang John, siya ay at nais niyang magtayo ng bahay mula sa kahoy. Sinabi niya sa isang na mayroon siyang kahoy at maaari siyang magtayo ng isang bahay para sa kanya. naniniwala sa kanya at . ay palihim na ang kahoy na may magandang kahoy at nagsimulang magtayo ng bahay. Nang matapos ang bahay, ay natuklasan na ang bahay ay at . ay John, ngunit John na lang ang kahoy na ginamit niya. hindi naniniwala sa kanya at tinawag ang ibang upang suriin ang bahay. ay nakita na John ay gumamit ng kahoy at ay din. Nang malaman ang katotohanan, ay John at nagsampa ng kaso laban sa kanya.
Usage
这个成语常用来说明一些人为了自己的利益,不惜用假的、劣质的东西来代替真的、优质的东西,暗中玩弄手段,欺骗别人。
Ang idiom na ito ay madalas na ginagamit upang ilarawan kung paano ang isang tao, para sa kanilang sariling pakinabang, ay gagamit ng mga pekeng o mas mababang kalidad ng mga bagay upang palitan ang mga tunay o mataas na kalidad na mga bagay, lihim na gumagamit ng upang lokohin ang iba.
Examples
-
他为了自己的利益,竟然敢~,用劣质材料冒充正品。
ta wei le zi ji de li yi, jing ran gan ~, yong lie zhi cai liao mao chong zheng pin.
Ginawa niya ito para sa kanyang sariling pakinabang, ibinebenta niya ang murang mga kalakal bilang tunay.
-
一些不法商贩,经常利用假冒伪劣商品进行~,欺骗消费者。
yi xie bu fa shang fan, jing chang li yong jia mao wei lie shang pin jin xing ~, qi pian xiao fei zhe.
Ang ilang mga hindi tapat na negosyante ay madalas na gumagamit ng upang ibenta ang mga pekeng kalakal bilang tunay, na niloloko ang mga mamimili.
-
不要被表面现象所迷惑,要警惕那些~的伎俩。
bu yao bei biao mian xian xiang suo mi huo, yao jing ti na xie ~ de ji liao.
Mag-ingat sa mga pekeng bagay, mag-ingat sa mga diskarte .
-
这种~的行为,是可耻的,应该受到谴责。
zhe zhong ~ de xing wei, shi ke chi de, ying gai shou dao qian ze.
Ang ganoong pag-uugali ay kahiya-hiya at dapat masisi.