冰消瓦解 bīng xiāo wǎ jiě matunaw at gumuho

Explanation

比喻像冰一样消融,像瓦一样分解,形容事物完全消失或彻底崩溃。

Ito ay isang metapora para sa kumpletong pagkawala o pagbagsak ng isang bagay, inihahalintulad ito sa natutunaw na yelo at nag-aagnas na mga tile.

Origin Story

在遥远的古代,有一座巍峨壮观的冰山屹立在寒冷的极地。冰山晶莹剔透,仿佛一颗巨大的水晶,在阳光的照耀下闪耀着耀眼的光芒。但是,随着气候的变化,气温逐渐升高,冰山开始慢慢融化。起初,只是冰山表面出现了一些细小的裂痕,这些裂痕就像蜘蛛网一样,慢慢地蔓延开来。随着时间的推移,裂痕越来越大,冰山也变得越来越脆弱。终于有一天,随着一声巨响,冰山轰然倒塌,化作无数的冰块,散落在广阔无垠的海洋里。曾经的冰山,如今已经完全消失,只留下了一片平静的海面,仿佛什么也没发生过一样。

zài yáo yuǎn de gǔ dài, yǒu yī zuò wēi é zhuàng guān de bīng shān yì lì zài hán lěng de jí dì. bīng shān jīng yíng tī tòu, fǎng fú yī kē jù dà de shuǐ jīng, zài yáng guāng de zhào yào xià shǎn yào zhe yào yǎn de guāng máng. dàn shì, suí zhe qì hòu de biàn huà, qì wēn zhú jiàn shēng gāo, bīng shān kāi shǐ màn màn róng huà. qǐ chū, zhǐ shì bīng shān biǎo miàn chū xiàn le yī xiē xì xiǎo de liè hén, zhè xiē liè hén jiù xiàng zhī zhū wǎng yī yàng, màn màn de miǎn yán kāi lái. suí zhe shí jiān de tuī yí, liè hén yuè lái yuè dà, bīng shān yě biàn de yuè lái yuè cuì ruò. zhōng yú yǒu yī tiān, suí zhe yī shēng jù xiǎng, bīng shān hōng rán dǎo tā, huà zuò wú shù de bīng kuài, sàn luò zài guǎng kuò wú yín de hǎi yáng lǐ. céng jīng de bīng shān, rú jīn yǐ jīng wán quán xiāo shī, zhǐ liú xià le yī piàn píng jìng de hǎi miàn, fǎng fú shén me yě méi fā shēng guò yī yàng.

Noong unang panahon, may isang maringal at kahanga-hangang iceberg na nakatayo sa malamig na polar region. Ang iceberg ay kristal na malinaw, tulad ng isang higanteng kristal, kumikinang ng isang nakasisilaw na ningning sa ilalim ng sinag ng araw. Gayunpaman, habang nagbabago ang klima, unti-unting tumaas ang temperatura, at ang iceberg ay nagsimulang matunaw nang dahan-dahan. Sa una, mayroon lamang ilang maliliit na bitak sa ibabaw ng iceberg, ang mga bitak na ito ay parang mga spider web, unti-unting kumakalat. Habang tumatagal ang panahon, ang mga bitak ay lumalaki, at ang iceberg ay nagiging mas mahina. Sa wakas, isang araw, may malakas na pagsabog, ang iceberg ay gumuho, naging hindi mabilang na mga piraso ng yelo, nagkalat sa malawak na karagatan. Ang dating makapangyarihang iceberg ay nawala na ngayon nang tuluyan, nag-iiwan lamang ng kalmadong ibabaw ng dagat, na parang walang nangyari.

Usage

这个成语常用于比喻事物彻底消失或崩溃,比如计划经济体制的瓦解,错误思想的消失等。

zhè ge chéng yǔ cháng yòng yú bǐ yù shì wù chéng shí xiāo shī huò bēng kuì, bǐ rú jì huà jīng jì tǐ zhì de wǎ jiě, cuò wù sī xiǎng de xiāo shī děng.

Ang idiom na ito ay madalas gamitin upang ihambing ang isang bagay sa kumpletong pagkawala o pagbagsak, tulad ng pagkasira ng sistemang ekonomiya ng plano, ang pagkawala ng mga maling ideya, atbp.

Examples

  • 随着改革开放的深入,计划经济体制已逐渐~,市场经济体制已经初步建立。

    suí zhe gǎi gé kāi fàng de shēn rù, jì huà jīng jì tǐ zhì yǐ zhú jiàn bīng xiāo wǎ jiě, shì chǎng jīng jì tǐ zhì yǐ jīng chū bù jiàn lì.

    Habang lumalalim ang mga reporma at pagbubukas, ang sistemang ekonomiya ng plano ay unti-unting nawala, at ang sistemang ekonomiya ng merkado ay naitatag na.

  • 他所作的那些幻想,随着现实的考验,很快就~了。

    tā suǒ zuò de nà xiē huàn xiǎng, suí zhe xiàn shí de kǎo yàn, hěn kuài jiù bīng xiāo wǎ jiě le.

    Ang mga pantasya na kanyang ginawa ay mabilis na nawala sa harap ng pagsubok ng katotohanan.