千人一面 Isang libong mukha, isang mukha
Explanation
形容众多人相貌、性格、行为等非常相似,缺乏个性。也用来比喻文艺作品千篇一律,缺乏创意。
Inilalarawan ang maraming tao na may magkakahawig na itsura, ugali, at pag-uugali, kulang sa pagiging indibidwal. Ginagamit din ito upang ilarawan ang mga likhang pampanitikan na halos pare-pareho at kulang sa pagiging malikhain.
Origin Story
在一个遥远的国度,有一个技艺超群的画家,他擅长描绘人物肖像。国王为了展示国家的繁荣昌盛,委托他画一幅展现全国人民的巨幅画像。画家欣然接受,他走遍各地,观察人们的生活,试图捕捉每个人的独特之处。然而,他发现人们的生活方式、穿着打扮都惊人的相似,即使性格各异,面部表情也难以区分。最终,他完成了一幅巨幅画像,画中的人物虽然众多,却千人一面,难以辨认。国王看完后,不禁感叹:‘这幅画虽然气势恢宏,却无法体现我国民众的多姿多彩。’ 这幅画,成为了一个警示,提醒人们要重视个性的培养和发展,避免千人一面,缺乏创造力。
Sa isang malayong lupain, mayroong isang napakagaling na pintor na dalubhasa sa pagpipinta ng mga larawan. Inatasan siya ng hari na magpinta ng isang malaking larawan na naglalarawan sa mga mamamayan ng kanyang kaharian upang maipakita ang kasaganaan ng bansa. Tinanggap ito ng pintor, at naglakbay sa buong lupain upang obserbahan ang buhay ng mga tao, upang makuha niya ang natatanging katangian ng bawat isa. Gayunpaman, natuklasan niya na ang pamumuhay, pananamit, at maging ang mga ekspresyon ng mukha ng mga tao ay nakakagulat na magkapareho, sa kabila ng kanilang magkakaibang personalidad. Sa huli, natapos niya ang isang malaking larawan na may napakaraming mga pigura, ngunit lahat sila ay mukhang magkapareho, hindi mapaghihiwalay sa isa't isa. Matapos makita ang larawan, ang hari ay nagsabi,
Usage
用于形容事物缺乏个性,千篇一律。常用于评论文学作品、艺术作品等。
Ginagamit upang ilarawan ang mga bagay na kulang sa personalidad at paulit-ulit. Madalas itong ginagamit sa pagkomento sa mga likhang pampanitikan at likhang sining.
Examples
-
如今的网络小说,很多都是千人一面,缺乏创新。
rújīn de wǎngluò xiǎoshuō, hěn duō dōu shì qiānrén yīmiàn, quēfá chuàngxīn
Maraming online na nobela ngayon ay pare-pareho, kulang sa pagbabago.
-
这些电视剧千人一面,剧情老套,毫无新意。
zhèxiē diànshìjù qiānrén yīmiàn, jùqíng lǎotào, háo wú xīnyì
Ang mga seryeng ito sa TV ay pare-pareho, ang kuwento ay cliché, at walang pagka-orihinal..