大权独揽 sinupil ang kapangyarihan
Explanation
一个人掌握全部权力,不受任何约束,独断专行。
Isang tao ang may hawak ng lahat ng kapangyarihan, walang anumang hadlang, kumikilos nang pabigla-bigla.
Origin Story
话说唐朝时期,有个叫李林甫的权臣,他阴险狡诈,善于玩弄权术,在朝廷一手遮天,大权独揽。他为了巩固自己的地位,不遗余力地打压异己,凡是对他稍有威胁的大臣,都被他巧妙地排挤出朝,或被贬官,或被杀害。李林甫深知人心叵测,他表面上对皇帝忠心耿耿,但暗地里却结党营私,培植自己的势力。他利用职务之便,将朝廷的各种权力都牢牢掌握在自己手中,所有重要的决策都由他一人决定,其他大臣根本没有发言权。那些曾经与他争权夺利的朝臣们,如今都成了他的阶下囚,甚至连皇帝也对他忌惮三分。李林甫大权独揽的局面持续了很长时间,直到他死后,唐玄宗才意识到他的危害,最终将他定为罪人。
Sinasabi na noong panahon ng Tang Dynasty, mayroong isang makapangyarihang ministro na nagngangalang Li Linfu, na napaka-matalino at mapanlinlang, mahusay sa politika, at may malaking impluwensya sa palasyo. Upang mapatibay ang kanyang posisyon, hindi siya nag-atubiling durugin ang kanyang mga kalaban. Sinuman ang nagdulot ng banta sa kanya, ay matalinong tinatanggal sa kanyang posisyon o kaya ay pinapatay. Si Li Linfu ay nakakaunawa nang husto sa kalikasan ng tao, tila siya ay tapat sa emperador, ngunit palihim na bumubuo siya ng mga paksyon at pinapalakas ang kanyang kapangyarihan. Sa pamamagitan ng pag-aabuso sa kanyang posisyon, tinipon niya ang lahat ng kapangyarihan ng palasyo sa kanyang mga kamay, lahat ng mahahalagang desisyon ay ginawa niya lamang, ang iba pang mga ministro ay walang anumang kapangyarihan. Ang mga ministro na dating nakikipaglaban sa kanya para sa kapangyarihan, ngayon ay naging kanyang mga bilanggo, at kahit na ang emperador ay medyo natatakot sa kanya. Ang ganap na kapangyarihan ni Li Linfu ay tumagal ng matagal, hanggang sa kanyang pagkamatay, nang napagtanto ng Emperador ng Tang ang kanyang mga ginawa, at sa huli ay idineklarang siya ay nagkasala.
Usage
形容一个人专断独行,不受任何约束地掌握权力。
Upang ilarawan ang isang taong gumagamit ng kapangyarihan nang walang habas at walang anumang hadlang.
Examples
-
他大权独揽,独断专行,导致了公司内部的严重矛盾。
tā dàquán dúlǎn, dúduàn zhuānxíng, dǎozhìle gōngsī nèibù de yánzhòng máodùn.
Sinupil niya ang kapangyarihan at nagpasya nang mag-isa, na nagdulot ng malubhang hidwaan sa loob ng kompanya.
-
皇帝大权独揽,大臣们都成了摆设。
huángdì dàquán dúlǎn, dàchéngmen dōu chéngle bǎishe.
Ang emperador ay may ganap na kapangyarihan; ang mga ministro ay mga pandekorasyon lamang.
-
这个项目是他一个人说了算,真是大权独揽啊!
zhège xiàngmù shì tā yīgè rén shuōle suàn, zhēnshi dàquán dúlǎn a!
Ang proyektong ito ay nasa ilalim ng kanyang buong kontrol - eksakto kung ano ang kanyang gusto!