妻儿老小 qī ér lǎo xiǎo asawa, mga anak, at mga magulang

Explanation

指父亲、母亲、妻子、儿女等全家人。

Tumutukoy sa buong pamilya, kabilang ang ama, ina, asawa, mga anak, atbp.

Origin Story

在一个偏僻的小山村里,住着一户人家,一家老小十多口人,日子过得虽然清贫,却也其乐融融。村里人都说,这家人虽然穷,可他们家和睦相处,从不吵闹,是村里最让人羡慕的一家人。 一家之主老张,是个老实巴交的庄稼汉,一辈子勤勤恳恳,为这个家操碎了心。他妻子王氏,也是个勤劳善良的女人,她总是默默地支持着丈夫,把家里打理得井井有条。他们育有三个子女,大儿子老老实实,在村里教书;二女儿温柔贤惠,嫁给了一个木匠;小儿子从小就聪明伶俐,长大后去了城里做生意。 虽然孩子们都各自成家立业了,但他们依然不忘孝敬父母,逢年过节都会回到村里,与父母一起欢度佳节。一家人围坐在火炉旁,聊着家常,其乐融融的景象,温暖了整个小山村。老张夫妇看着儿孙满堂,脸上露出了欣慰的笑容。 在那个年代,这户人家虽然只是平凡的一家人,但他们身上体现出的勤劳、善良、和睦以及孝敬父母的美德,却深深地感染着周围的人们,也成为小山村里一段流传至今的美好故事。

zài yīgè piānpì de xiǎo shān cūn lǐ, zhù zhe yī hù rén jiā, yī jiā lǎo xiǎo shí duō kǒu rén, rì zi guò de suīrán qīngpín, què yě qí lè róng róng. cūn lǐ rén dōu shuō, zhè jiā rén suīrán qióng, kě tāmen jiā hé mù xiāng chǔ, cóng bù chǎo nào, shì cūn lǐ zuì ràng rén xiàn mù de yī jiā rén.

Sa isang liblib na nayon sa bundok, may isang pamilyang naninirahan na may mahigit sampung katao. Bagamat sila ay mahirap, sila ay namuhay nang payapa. Hinahangaan sila ng mga taganayon dahil sa kanilang pagkakaisa at mapayapang pakikisama. Ang pinuno ng pamilya, si Lao Zhang, ay isang matapat at masipag na magsasaka na nagsikap para sa kanyang pamilya sa buong buhay niya. Ang kanyang asawa, si Wang Shi, ay isang masipag at mabait na babae na laging tahimik na sumusuporta sa kanyang asawa at nagpapanatili ng kaayusan sa tahanan. Sila ay nagpalaki ng tatlong anak: ang panganay na anak na lalaki na naging guro sa nayon; ang pangalawang anak na babae na nag-asawa ng isang karpintero; at ang bunso nilang anak na lalaki na nagpunta sa lungsod at nagtagumpay sa negosyo. Bagamat ang mga anak ay nagkaroon na ng kanya-kanyang pamilya, hindi nila kailanman nakalimutan na igalang ang kanilang mga magulang at umuuwi sa nayon tuwing pista upang sama-samang magdiwang. Ang pamilya ay nagtitipon sa tabi ng apuyan, nagkukuwentuhan, at nagsasaya. Si Lao Zhang at ang kanyang asawa ay kontento sa kanilang mga anak at apo. Bagamat ang pamilyang ito ay simple noong panahong iyon, ang kanilang kasipagan, kabaitan, pagkakaisa, at paggalang sa kanilang mga magulang ay lubos na humanga sa mga taong nakapaligid sa kanila at naging isang magandang kuwento na hanggang ngayon ay kinukuwento pa rin sa nayon sa bundok.

Usage

常用来指代家庭成员,强调家庭的整体性。

cháng yòng lái zhǐ dài jiā tíng chéng yuán, qiáng diào jiā tíng de zhěng tǐ xìng

Madalas gamitin upang tumukoy sa mga miyembro ng pamilya, binibigyang-diin ang kabuuan ng pamilya.

Examples

  • 李明一家老小都去旅游了。

    lǐ míng yī jiā lǎo xiǎo dōu qù lǚ yóu le

    Ang buong pamilya ni Li Ming ay nagbakasyon.

  • 他把妻儿老小都接到城里来了。

    tā bǎ qī ér lǎo xiǎo dōu jiē dào chéng lǐ lái le

    Dinala niya ang kanyang asawa, mga anak, at mga magulang sa lungsod.

  • 为了妻儿老小,他不得不努力工作。

    wèi le qī ér lǎo xiǎo, tā bù děi bù nǔ lì gōng zuò

    Kailangan niyang magsikap para sa kanyang asawa, mga anak, at mga magulang