妻儿老小 qī ér lǎo xiǎo жена, дети и родители

Explanation

指父亲、母亲、妻子、儿女等全家人。

Означает всю семью, включая отца, мать, жену, детей и т.д.

Origin Story

在一个偏僻的小山村里,住着一户人家,一家老小十多口人,日子过得虽然清贫,却也其乐融融。村里人都说,这家人虽然穷,可他们家和睦相处,从不吵闹,是村里最让人羡慕的一家人。 一家之主老张,是个老实巴交的庄稼汉,一辈子勤勤恳恳,为这个家操碎了心。他妻子王氏,也是个勤劳善良的女人,她总是默默地支持着丈夫,把家里打理得井井有条。他们育有三个子女,大儿子老老实实,在村里教书;二女儿温柔贤惠,嫁给了一个木匠;小儿子从小就聪明伶俐,长大后去了城里做生意。 虽然孩子们都各自成家立业了,但他们依然不忘孝敬父母,逢年过节都会回到村里,与父母一起欢度佳节。一家人围坐在火炉旁,聊着家常,其乐融融的景象,温暖了整个小山村。老张夫妇看着儿孙满堂,脸上露出了欣慰的笑容。 在那个年代,这户人家虽然只是平凡的一家人,但他们身上体现出的勤劳、善良、和睦以及孝敬父母的美德,却深深地感染着周围的人们,也成为小山村里一段流传至今的美好故事。

zài yīgè piānpì de xiǎo shān cūn lǐ, zhù zhe yī hù rén jiā, yī jiā lǎo xiǎo shí duō kǒu rén, rì zi guò de suīrán qīngpín, què yě qí lè róng róng. cūn lǐ rén dōu shuō, zhè jiā rén suīrán qióng, kě tāmen jiā hé mù xiāng chǔ, cóng bù chǎo nào, shì cūn lǐ zuì ràng rén xiàn mù de yī jiā rén.

В отдаленной горной деревне жила семья из более чем десяти человек. Хотя они были бедны, они жили в гармонии. Жители деревни восхищались их единством и мирным сосуществованием. Глава семьи, Лао Чжан, был честным и трудолюбивым фермером, который всю жизнь упорно трудился ради своей семьи. Его жена, Ван Ши, также была трудолюбивой и доброй женщиной, которая всегда молча поддерживала своего мужа и содержала дом в порядке. У них было трое детей: старший сын, который был учителем в деревне; средняя дочь, которая вышла замуж за плотника; и младший сын, который уехал в город и преуспел в бизнесе. Хотя дети создали свои семьи, они никогда не забывали уважать своих родителей и возвращались в деревню на праздники, чтобы отпраздновать вместе с ними. Семья сидела вместе у камина, болтала и наслаждалась обществом друг друга. Лао Чжан и его жена были довольны своими детьми и внуками. Хотя эта семья была простой в то время, их трудолюбие, доброта, гармония и уважение к родителям глубоко тронули окружающих и стали прекрасной историей, которая до сих пор передаётся в горной деревне.

Usage

常用来指代家庭成员,强调家庭的整体性。

cháng yòng lái zhǐ dài jiā tíng chéng yuán, qiáng diào jiā tíng de zhěng tǐ xìng

Часто используется для обозначения членов семьи, подчёркивая целостность семьи.

Examples

  • 李明一家老小都去旅游了。

    lǐ míng yī jiā lǎo xiǎo dōu qù lǚ yóu le

    Вся семья Ли Миня поехала отдыхать.

  • 他把妻儿老小都接到城里来了。

    tā bǎ qī ér lǎo xiǎo dōu jiē dào chéng lǐ lái le

    Он перевёз жену, детей и родителей в город.

  • 为了妻儿老小,他不得不努力工作。

    wèi le qī ér lǎo xiǎo, tā bù děi bù nǔ lì gōng zuò

    Ему приходится упорно трудиться ради жены, детей и родителей