孤魂野鬼 multo na nag-iisa
Explanation
比喻没有依靠,处境艰难的人。也指无依无靠的游魂。
Ginagamit ito upang ilarawan ang isang taong walang suporta at nasa isang mahirap na sitwasyon. Maaari rin itong tumukoy sa isang pulubi na multo.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫阿福的年轻男子。他从小父母双亡,孤苦伶仃,靠着捡拾柴火和打零工为生。他没有任何亲人,也没有朋友,每天都独自一人在山间劳作。冬天来了,寒风刺骨,阿福没有温暖的住所,只能蜷缩在山洞里抵御严寒。他衣衫褴褛,饥寒交迫,身心俱疲。有一天,他偶然遇到一位好心的老妇人,老妇人看他可怜,便把他带回家中,给他提供食物和住所。在老妇人的悉心照顾下,阿福的身体渐渐恢复了健康。他不再像以前那样像个孤魂野鬼,他的脸上露出了久违的笑容。他开始学习一些简单的农活,帮助老妇人打理田地。他终于找到了归宿,不再感到孤单无助。
Noong unang panahon, sa isang liblib na nayon sa bundok, may isang binata na nagngangalang A Fu. Nawalan siya ng mga magulang sa murang edad at nanirahan nang mag-isa, kumikita sa pamamagitan ng pangongolekta ng panggatong at paggawa ng mga paminsan-minsang trabaho. Wala siyang kamag-anak o kaibigan, at nagtratrabaho nang mag-isa sa mga bundok araw-araw. Nang dumating ang taglamig, ang hangin ay napakasama ng lamig, at si A Fu ay walang mainit na silungan at maaari lamang magsiksik sa isang yungib upang maprotektahan ang sarili mula sa lamig. Siya ay nakasuot ng mga basahan, nagugutom at nilalamig, at pagod na pagod na kapwa sa katawan at isipan. Isang araw, hindi sinasadyang nakilala niya ang isang mabait na matandang babae. Naawa sa kanya ang matandang babae at dinala siya sa kanyang tahanan, binigyan siya ng pagkain at tirahan. Sa ilalim ng maingat na pag-aalaga ng matandang babae, ang kalusugan ni A Fu ay unti-unting gumaling. Hindi na siya parang isang nag-iisang multo, ang ngiti ay bumalik sa kanyang mukha. Nagsimulang matuto siya ng mga simpleng gawain sa pagsasaka at tumulong sa matandang babae na pangalagaan ang kanyang mga bukid. Sa wakas, nakahanap siya ng tahanan at hindi na nakadama ng pag-iisa at kawalan ng pag-asa.
Usage
作宾语、定语;指孤立无援的人。
Ginagamit bilang layon at pang-uri; tumutukoy sa isang taong nakahiwalay at walang magawa.
Examples
-
他独自一人在外漂泊,真是个孤魂野鬼。
tā dú zì yī rén zài wài piāobó, zhēn shì gè gū hún yě guǐ.
Nag-iisa siyang naglalakbay sa mundo, isang tunay na multo na nag-iisa.
-
自从父母去世后,他便像个孤魂野鬼一样四处流浪。
zìcóng fùmǔ qùshì hòu, tā biàn xiàng gè gū hún yě guǐ yīyàng sìchù liúlàng
Mula nang mamatay ang kanyang mga magulang, siya ay naglalakbay na parang isang multo na nag-iisa