掌上明珠 zhǎng shàng míng zhū hiyas sa mata

Explanation

比喻受到父母极度疼爱的子女,尤指女儿。

Tumutukoy sa isang anak na lubos na minamahal ng mga magulang nito, lalo na ang isang anak na babae.

Origin Story

从前,有一个富商,膝下只有一位女儿,名叫小莲。小莲自幼聪明伶俐,乖巧可爱,深得父母的宠爱。富商视小莲为掌上明珠,给她最好的衣食住行,让她学习琴棋书画,样样精通。小莲也十分懂事,总是体贴父母,孝顺长辈。然而,一次意外,小莲生病了,病情十分危急。富商夫妇焦急万分,四处求医问药,最终小莲还是离开了人世。富商夫妇悲痛欲绝,从此对小莲的思念之情日益深厚,将小莲生前的一切都珍藏起来,成为了他们心中永远的掌上明珠。

cóng qián, yǒu yīgè fù shāng, xī xià zhǐ yǒu yī wèi nǚ'ér, míng jiào xiǎo lián. xiǎo lián zì yòu cōngmíng línglì, guāi qiǎo kě'ài, shēn dé fùmǔ de chǒng'ài. fù shāng shì xiǎo lián wéi zhǎng shàng míng zhū, gěi tā zuì hǎo de yī shí zhù xíng, ràng tā xuéxí qín qí shū huà, yàng yàng jīngtōng. xiǎo lián yě shífēn dǒngshì, zǒng shì tǐtiē fùmǔ, xiào shùn zhǎngbèi. rán'ér, yī cì yìwài, xiǎo lián shēng bìng le, bìngqíng shífēn wēijí. fù shāng fūfù jiāojí wànfēn, sì chù qiú yī wèn yào, zuìzhōng xiǎo lián háishì líkāi le rén shì. fù shāng fūfù bēi tòng yù jué, cóng cǐ duì xiǎo lián de sī niàn zhī qíng rì yì shēn hòu, jiāng xiǎo lián shēng qián de yīqiè dōu zhēncáng qǐlái, chéng wéi le tāmen xīnzhōng yǒngyuǎn de zhǎng shàng míng zhū.

Noong unang panahon, may isang mayamang mangangalakal na may iisang anak na babae, si Xiao Lian. Mula pagkabata, si Xiao Lian ay matalino, masipag, at kaibig-ibig, minamahal ng kaniyang mga magulang. Itinuring ng mangangalakal si Xiao Lian bilang hiyas sa kaniyang mga mata, binigyan siya ng pinakamahusay na pagkain, damit, at tirahan, at tinuruan siya ng kaligrapya, pagpipinta, musika, at chess. Si Xiao Lian naman ay napakamaunawain, palaging nagmamalasakit sa kaniyang mga magulang, at masunurin sa kaniyang mga nakatatanda. Gayunpaman, isang malagim na pangyayari ang naganap nang magkasakit ng malubha si Xiao Lian. Ang kaniyang mga magulang ay labis na nag-alala, desperadong humingi ng tulong medikal, ngunit sa huli, si Xiao Lian ay pumanaw. Ang mangangalakal at ang kaniyang asawa ay lubhang nasaktan, ang kanilang pagmamahal kay Xiao Lian ay lalong lumalim sa bawat araw na lumilipas. Pinahalagahan nila ang lahat ng bagay na nagpapaalala sa kanila kay Xiao Lian, at iniingatan ang kaniyang alaala sa kanilang mga puso magpakailanman bilang kanilang minamahal na anak na babae.

Usage

用作宾语、定语;指儿女

yòng zuò bīn yǔ, dìng yǔ; zhǐ ér nǚ

Ginagamit bilang pangngalan o pang-uri; tumutukoy sa mga anak.

Examples

  • 她是父母的掌上明珠,从小娇生惯养。

    tā shì fùmǔ de zhǎng shàng míng zhū, cóng xiǎo jiāo shēng guàn yǎng. zhège xiàngmù shì gōngsī de zhǎng shàng míng zhū, gōngsī tóurù le dàliàng zīyuán

    Siya ang paborito ng kanyang mga magulang, nasanay sa pagiging spoiled simula pagkabata.

  • 这个项目是公司的掌上明珠,公司投入了大量资源。

    Ang proyektong ito ang pinakamahalagang pag-aari ng kompanya, na may malaking pinagkukunang yaman na namuhunan dito.