掌上明珠 掌上明珠
Explanation
比喻受到父母极度疼爱的子女,尤指女儿。
親から非常に愛されている子供、特に娘を比喩的に表現する言葉。
Origin Story
从前,有一个富商,膝下只有一位女儿,名叫小莲。小莲自幼聪明伶俐,乖巧可爱,深得父母的宠爱。富商视小莲为掌上明珠,给她最好的衣食住行,让她学习琴棋书画,样样精通。小莲也十分懂事,总是体贴父母,孝顺长辈。然而,一次意外,小莲生病了,病情十分危急。富商夫妇焦急万分,四处求医问药,最终小莲还是离开了人世。富商夫妇悲痛欲绝,从此对小莲的思念之情日益深厚,将小莲生前的一切都珍藏起来,成为了他们心中永远的掌上明珠。
昔々、娘一人しかいない裕福な商人がいました。その娘の名前はシャオ・リアンでした。シャオ・リアンは幼い頃から聡明で、器用で、愛らしい子で、両親にとても可愛がられていました。商人はシャオ・リアンを掌上明珠のように大切に扱い、衣食住を最高の物で満たし、書道、絵画、音楽、チェスなどの技能を磨きました。シャオ・リアンもまた、非常に理解のある子で、いつも両親を思いやり、年長者には孝行でした。しかし、ある日シャオ・リアンは重病にかかりました。両親はひどく心配し、必死に治療を求めましたが、結局シャオ・リアンは亡くなってしまいました。商人と奥さんは悲しみに暮れ、シャオ・リアンへの愛情は日々深まりました。二人はシャオ・リアンを思い出させるものをすべて大切に保管し、永遠に愛する娘の思い出を心に刻みました。
Usage
用作宾语、定语;指儿女
目的語または修飾語として用いられる。子供を指す。
Examples
-
她是父母的掌上明珠,从小娇生惯养。
tā shì fùmǔ de zhǎng shàng míng zhū, cóng xiǎo jiāo shēng guàn yǎng. zhège xiàngmù shì gōngsī de zhǎng shàng míng zhū, gōngsī tóurù le dàliàng zīyuán
彼女は両親のかわいがられ方で、小さい頃から甘やかされて育ちました。
-
这个项目是公司的掌上明珠,公司投入了大量资源。
このプロジェクトは会社の看板商品で、多くの資源が投入されています。