收之桑榆 shou zhi sang yu Pag-aani sa Kanluran

Explanation

指虽然开始有所损失或失败,但最终得到补偿或取得成功。比喻虽然暂时遇到挫折,但最终会获得成功或得到好结果。

Ang ibig sabihin nito ay kahit na may mga pagkalugi o pagkabigo sa simula, sa huli ay may kabayaran o tagumpay. Ito ay isang metapora para sa katotohanan na kahit na pansamantalang makaranas ng mga pagkabigo, sa huli ay makakamit ang tagumpay o isang magandang resulta.

Origin Story

东汉时期,名将冯异跟随光武帝刘秀征战沙场。有一次,冯异率领军队与敌军交战,由于轻敌冒进,损失惨重。但他并没有灰心丧气,而是立即调整策略,加强防御,并采取了迂回包抄的战术,最终取得了决定性的胜利。光武帝赞扬他说:‘始虽垂翅回溪,终能奋翼黾池,可谓失之东隅,收之桑榆!’这个故事体现了冯异临危不乱,善于总结经验教训,并能从失败中吸取教训,最终取得成功的精神。

dong han shiqi,mingjiang feng yi gen sui guangwu di liu xiu zhengzhan shashang.you yici,feng yi lvling jun dui yu dijunjiaozhan,youyu qingdi maojin,sunshi canzhong.dan ta bing meiyou hui xinsangqi,er shi liji diaozheng celue,jiaqiang fangyu,bing caiqule yuhui baocao de zhanshu,zui zhong qude le juedingxing de shengli.guangwu di zanyangle ta shuo:'shi sui chui chi huixi,zhong neng fen yi min chi,kewei shi zhi dongyu,shou zhi sangyu!' zhege gushi ti xianle feng yi lingwei buluan,shan yu zongjie jingyan jiaoxun,bing neng cong shibai zhong xiyqu jiaoxun,zui zhong qude chenggong de jingshen.

Noong panahon ng Dinastiyang Han sa Silangan, ang sikat na heneral na si Feng Yi ay naglingkod sa ilalim ni Emperador Guangwu. Minsan, pinangunahan ni Feng Yi ang kanyang mga tropa sa digmaan laban sa mga hukbong kaaway, ngunit dahil sa pagmamataas at mabilis na pagsulong, sila ay nakaranas ng malaking pagkatalo. Gayunpaman, hindi siya nawalan ng pag-asa, at agad na inayos ang kanyang estratehiya, pinalakas ang kanyang depensa, at gumamit ng mga taktika sa pagkubkob, na nagresulta sa isang matagumpay na tagumpay. Pinuri siya ni Emperador Guangwu, na nagsabi: 'Bagama't una niyang ibinaba ang kanyang mga pakpak at umatras, sa huli ay nagawang iunat ang kanyang mga pakpak at tawirin ang lawa. Masasabing natalo siya sa silangan ngunit nanalo sa kanluran!' Ang kuwentong ito ay nagpapakita ng kakayahan ni Feng Yi na manatiling kalmado sa mga kritikal na sitwasyon, matuto mula sa karanasan at mga aral, at makamit ang tagumpay sa pamamagitan ng pag-aaral mula sa mga pagkabigo.

Usage

常用于表示虽然前期有损失或失败,但最终获得成功或补偿。

chang yongyu biao shi suiran qianqi you sunshi huo shibai,dan zui zhong huode chenggong huo buchang.

Madalas itong ginagamit upang ipahayag na kahit na may mga pagkalugi o pagkabigo sa mga unang yugto, sa huli ay nakakamit ang tagumpay o kabayaran.

Examples

  • 虽然这次考试失利,但只要努力,就能收之桑榆,弥补之前的遗憾。

    suiran zhe ci kaoshi shili,dan zhi yao nuli,jiu neng shou zhi sangyu,mibushi zhiqian de yihan.

    Kahit na nabigo sa pagsusulit sa pagkakataong ito, hangga't nagsusumikap, ang mga nakaraang pagkukulang ay maaaring mabayaran.

  • 他前半生虽然经历坎坷,但后半生却功成名就,可谓是失之东隅,收之桑榆。

    ta qianban sheng suiran jingli kanke,dan houban sheng que gongchengmingjiu,kewei shi shi zhi dongyu,shou zhi sangyu.

    Kahit na ang unang kalahati ng kanyang buhay ay mahirap, ang ikalawang kalahati ay matagumpay.