收之桑榆 Урожай на западе
Explanation
指虽然开始有所损失或失败,但最终得到补偿或取得成功。比喻虽然暂时遇到挫折,但最终会获得成功或得到好结果。
Это означает, что, несмотря на начальные потери или неудачи, в конечном итоге происходит компенсация или достигается успех. Это метафора того факта, что, хотя человек временно сталкивается с неудачами, в конечном итоге он добьется успеха или хорошего результата.
Origin Story
东汉时期,名将冯异跟随光武帝刘秀征战沙场。有一次,冯异率领军队与敌军交战,由于轻敌冒进,损失惨重。但他并没有灰心丧气,而是立即调整策略,加强防御,并采取了迂回包抄的战术,最终取得了决定性的胜利。光武帝赞扬他说:‘始虽垂翅回溪,终能奋翼黾池,可谓失之东隅,收之桑榆!’这个故事体现了冯异临危不乱,善于总结经验教训,并能从失败中吸取教训,最终取得成功的精神。
Во времена династии Восточная Хань знаменитый полководец Фэн И служил под началом императора Гуанъу. Однажды Фэн И повёл свои войска в бой против вражеской армии, но из-за самонадеянности и поспешного наступления они понесли большие потери. Однако он не пал духом и немедленно скорректировал свою стратегию, укрепив оборону и применив тактику окружения, в итоге одержав решающую победу. Император Гуанъу похвалил его, сказав: «Хотя сначала он опустил крылья и отступил, в конце концов он смог расправить крылья и перелететь через пруд. Можно сказать, что он потерял на востоке, но выиграл на западе!» Эта история отражает способность Фэн И сохранять спокойствие в критических ситуациях, извлекать уроки из опыта и неудач и в конечном итоге добиваться успеха, учась на ошибках.
Usage
常用于表示虽然前期有损失或失败,但最终获得成功或补偿。
Часто используется для выражения того, что, несмотря на потери или неудачи на начальных этапах, в конечном итоге достигается успех или компенсация.
Examples
-
虽然这次考试失利,但只要努力,就能收之桑榆,弥补之前的遗憾。
suiran zhe ci kaoshi shili,dan zhi yao nuli,jiu neng shou zhi sangyu,mibushi zhiqian de yihan.
Хотя на этот раз экзамен провален, но если стараться, можно восполнить предыдущие недостатки.
-
他前半生虽然经历坎坷,但后半生却功成名就,可谓是失之东隅,收之桑榆。
ta qianban sheng suiran jingli kanke,dan houban sheng que gongchengmingjiu,kewei shi shi zhi dongyu,shou zhi sangyu.
Хотя первая половина его жизни была трудной, вторая половина оказалась успешной.