收之桑榆 shou zhi sang yu Урожай на западе

Explanation

指虽然开始有所损失或失败,但最终得到补偿或取得成功。比喻虽然暂时遇到挫折,但最终会获得成功或得到好结果。

Это означает, что, несмотря на начальные потери или неудачи, в конечном итоге происходит компенсация или достигается успех. Это метафора того факта, что, хотя человек временно сталкивается с неудачами, в конечном итоге он добьется успеха или хорошего результата.

Origin Story

东汉时期,名将冯异跟随光武帝刘秀征战沙场。有一次,冯异率领军队与敌军交战,由于轻敌冒进,损失惨重。但他并没有灰心丧气,而是立即调整策略,加强防御,并采取了迂回包抄的战术,最终取得了决定性的胜利。光武帝赞扬他说:‘始虽垂翅回溪,终能奋翼黾池,可谓失之东隅,收之桑榆!’这个故事体现了冯异临危不乱,善于总结经验教训,并能从失败中吸取教训,最终取得成功的精神。

dong han shiqi,mingjiang feng yi gen sui guangwu di liu xiu zhengzhan shashang.you yici,feng yi lvling jun dui yu dijunjiaozhan,youyu qingdi maojin,sunshi canzhong.dan ta bing meiyou hui xinsangqi,er shi liji diaozheng celue,jiaqiang fangyu,bing caiqule yuhui baocao de zhanshu,zui zhong qude le juedingxing de shengli.guangwu di zanyangle ta shuo:'shi sui chui chi huixi,zhong neng fen yi min chi,kewei shi zhi dongyu,shou zhi sangyu!' zhege gushi ti xianle feng yi lingwei buluan,shan yu zongjie jingyan jiaoxun,bing neng cong shibai zhong xiyqu jiaoxun,zui zhong qude chenggong de jingshen.

Во времена династии Восточная Хань знаменитый полководец Фэн И служил под началом императора Гуанъу. Однажды Фэн И повёл свои войска в бой против вражеской армии, но из-за самонадеянности и поспешного наступления они понесли большие потери. Однако он не пал духом и немедленно скорректировал свою стратегию, укрепив оборону и применив тактику окружения, в итоге одержав решающую победу. Император Гуанъу похвалил его, сказав: «Хотя сначала он опустил крылья и отступил, в конце концов он смог расправить крылья и перелететь через пруд. Можно сказать, что он потерял на востоке, но выиграл на западе!» Эта история отражает способность Фэн И сохранять спокойствие в критических ситуациях, извлекать уроки из опыта и неудач и в конечном итоге добиваться успеха, учась на ошибках.

Usage

常用于表示虽然前期有损失或失败,但最终获得成功或补偿。

chang yongyu biao shi suiran qianqi you sunshi huo shibai,dan zui zhong huode chenggong huo buchang.

Часто используется для выражения того, что, несмотря на потери или неудачи на начальных этапах, в конечном итоге достигается успех или компенсация.

Examples

  • 虽然这次考试失利,但只要努力,就能收之桑榆,弥补之前的遗憾。

    suiran zhe ci kaoshi shili,dan zhi yao nuli,jiu neng shou zhi sangyu,mibushi zhiqian de yihan.

    Хотя на этот раз экзамен провален, но если стараться, можно восполнить предыдущие недостатки.

  • 他前半生虽然经历坎坷,但后半生却功成名就,可谓是失之东隅,收之桑榆。

    ta qianban sheng suiran jingli kanke,dan houban sheng que gongchengmingjiu,kewei shi shi zhi dongyu,shou zhi sangyu.

    Хотя первая половина его жизни была трудной, вторая половина оказалась успешной.