收之桑榆 西に得る
Explanation
指虽然开始有所损失或失败,但最终得到补偿或取得成功。比喻虽然暂时遇到挫折,但最终会获得成功或得到好结果。
最初は損失や失敗があったとしても、最終的には補償を得たり成功したりすることを意味します。一時的に挫折を経験したとしても、最終的には成功を収めたり良い結果を得たりすることを示す比喩です。
Origin Story
东汉时期,名将冯异跟随光武帝刘秀征战沙场。有一次,冯异率领军队与敌军交战,由于轻敌冒进,损失惨重。但他并没有灰心丧气,而是立即调整策略,加强防御,并采取了迂回包抄的战术,最终取得了决定性的胜利。光武帝赞扬他说:‘始虽垂翅回溪,终能奋翼黾池,可谓失之东隅,收之桑榆!’这个故事体现了冯异临危不乱,善于总结经验教训,并能从失败中吸取教训,最终取得成功的精神。
後漢の時代、名将の馮異は光武帝劉秀に従って戦場を駆け巡りました。ある時、馮異は軍を率いて敵と交戦しましたが、油断から大敗を喫してしまいました。しかし、彼は落胆することなく、すぐに戦略を修正し、防御を強化し、迂回包囲の戦法をとった結果、決定的な勝利を収めました。光武帝は彼を賞賛し、「最初は翼を垂れて川に戻ったが、ついに翼を広げて池を渡ることができた。まさに、東隅に失って桑榆に収めたというべきだ!」と言いました。この物語は、馮異の危機管理能力の高さと、経験や教訓を活かし、失敗から学び、最終的に成功を収めた精神を示しています。
Usage
常用于表示虽然前期有损失或失败,但最终获得成功或补偿。
初期に損失や失敗があったとしても、最終的に成功や補償を得たことを表す際に頻繁に使われます。
Examples
-
虽然这次考试失利,但只要努力,就能收之桑榆,弥补之前的遗憾。
suiran zhe ci kaoshi shili,dan zhi yao nuli,jiu neng shou zhi sangyu,mibushi zhiqian de yihan.
今回の試験は失敗しましたが、努力すれば以前の悔いを補うことができます。
-
他前半生虽然经历坎坷,但后半生却功成名就,可谓是失之东隅,收之桑榆。
ta qianban sheng suiran jingli kanke,dan houban sheng que gongchengmingjiu,kewei shi shi zhi dongyu,shou zhi sangyu.
前半生は苦難の連続でしたが、後半生は大成功を収めました。東に失って西に得たというわけです。