数不胜数 shǔ bù shèng shǔ hindi mabilang

Explanation

形容数量很多,无法计算。

nagpapaliwanag ng isang napakalaking bilang na hindi mabilang

Origin Story

很久以前,在一个繁华的集市上,琳琅满目的商品堆积如山,应有尽有。各种各样的丝绸、瓷器、茶叶、香料,吸引了来自四面八方的顾客。小贩们热情地叫卖着,声音此起彼伏,热闹非凡。一位来自西域的商人,初次来到这个集市,被眼前的一切惊呆了。他从未见过如此丰富的商品,种类之多,数量之巨,简直让他无法想象。他环顾四周,只见人头攒动,货物堆积成山,各种各样的商品让人眼花缭乱。他感叹道:“这集市的商品,真是数不胜数啊!”从此,“数不胜数”这个成语便流传了下来,用来形容数量极多,难以计数的事物。

hěn jiǔ yǐqián, zài yīgè fán huá de jíshì shàng, lín láng mǎn mù de shāngpǐn duī jī rú shān, yìng yǒu jìnyǒu. gè zhǒng gè yàng de sīchóu, cíqì, chá yè, xiāngliào, xīyǐn le lái zì sì miàn bā fāng de gùkè. xiǎofàn men rèqíng de jiàomài zhe, shēngyīn cǐ qǐ pífú, rè nào fēi fán. yī wèi lái zì xī yù de shāngrén, chū cì lái dào zhège jíshì, bèi yǎn qián de yīqiè jīng dāi le. tā cóng wèi jiàn guò rúcǐ fēngfù de shāngpǐn, zhǒnglèi zhī duō, shùliàng zhī jù, jiǎnzhí ràng tā wúfǎ xiǎngxiàng. tā huángù sì chōu, zhǐ jiàn rén tóu zándòng, huòwù duī jī chéng shān, gè zhǒng gè yàng de shāngpǐn ràng rén yǎn huā liáoluàn. tā gǎntàn dào: “zhège jíshì de shāngpǐn, zhēn shì shǔ bù shèng shǔ a!” cóng cǐ,“shǔ bù shèng shǔ” zhège chéngyǔ biàn liúchuán le xiàlái, yòng lái xiángshù shùliàng jí duō, nán yǐ jìshù de shìwù.

Noong unang panahon, sa isang masiglang palengke, ang hindi mabilang na mga paninda ay nakasalansan nang mataas, iba't ibang uri ng mga kalakal. Ang mga sutla, porselana, tsaa, at pampalasa ay nakakaakit ng mga mamimili mula sa malayo at malapit. Ang mga nagtitinda ay masiglang nagtitinda ng kanilang mga paninda, ang mga tinig ay tumataas at bumababa sa isang masiglang koro. Isang mangangalakal mula sa Kanluran, bumibisita sa pamilihang ito sa unang pagkakataon, ay namangha sa tanawin. Hindi pa siya nakakakita ng napakaraming paninda; ang pagkakaiba-iba at dami ay lampas sa kanyang imahinasyon. Tumingin siya sa paligid, nakakita ng dagat ng mga tao at mga bundok ng mga paninda, hindi mabilang na mga bagay na nakasisilaw sa mga mata. Sumigaw siya, “Ang mga paninda sa pamilihang ito ay tunay na hindi mabilang!” Mula noon, ang idiom na “hindi mabilang” ay kumalat, ginamit upang ilarawan ang mga bagay na napakarami upang mabilang.

Usage

用于形容数量极多,多得无法计算。

yòng yú xiángshù shùliàng jí duō, duō de wúfǎ jìsuàn

Ginagamit upang ilarawan ang napakalaking bilang na masyadong marami upang mabilang.

Examples

  • 天上的星星数不胜数。

    tiānshàng de xīngxīng shǔ bù shèng shǔ

    Ang mga bituin sa kalangitan ay hindi mabilang.

  • 宇宙中的星球数不胜数。

    yǔzhòu zhōng de xīngqiú shǔ bù shèng shǔ

    Ang mga planeta sa uniberso ay hindi mabilang