无所不晓 wú suǒ bù xiǎo nakakaalam ng lahat

Explanation

形容人知识渊博,什么都知道,没有不懂的。

Ginagamit upang ilarawan ang isang taong may malawak na kaalaman at nakakaalam ng lahat.

Origin Story

话说唐朝时期,长安城里住着一位名叫李白的书生。李白自幼酷爱读书,博览群书,从诗词歌赋到天文地理,无所不晓。他不仅精通儒家经典,还涉猎佛道两家学说,对西方哲学也略知一二。长安城里的人都知道李白才华横溢,知识渊博,无人能及。有一天,一位来自西域的商人来到长安,他带来了许多珍奇异宝和前所未闻的故事。长安城里的人们都对这些东西感到好奇,纷纷前来观看。李白也来到了商人的队伍中,商人向李白展示了各种稀奇古怪的物品,并向他讲述了各种神奇的故事。李白不仅对这些东西了如指掌,还能说出它们的来历和典故。商人惊叹不已,称赞李白是无所不晓的奇才。从此以后,李白“无所不晓”的名声传遍了整个长安城,成为了家喻户晓的人物。

huà shuō táng cháo shíqī, cháng'ān chéng lǐ zhù zhe yī wèi míng jiào lǐ báide shūshēng. lǐ bái zì yòu kù ài dú shū, bó lǎn qún shū, cóng shī cí gē fù dào tiānwén dìlǐ, wú suǒ bù xiǎo. tā bù jǐn jīngtōng rújiā jīngdiǎn, hái shèliè fó dào liǎng jiā xuéshuō, duì xīfāng zhéxué yě luè zhī yī èr. cháng'ān chéng lǐ de rén dōu zhīdào lǐ bái cái huá héngyì, zhīshì yuānbó, wú rén néng jí. yǒu yī tiān, yī wèi lái zì xī yù de shāngrén lái dào cháng'ān, tā dài lái le xǔduō zhēnqí yìbǎo hé qiánsuǒ wèi wén de gùshì. cháng'ān chéng lǐ de rénmen dōu duì zhèxiē dōngxi gǎndào hàoqí, fēnfēn qǐng lái guān kàn. lǐ bái yě lái dào le shāngrén de duìwù zhōng, shāngrén xiàng lǐ bái zhǎnshì le gè zhǒng xīqí gǔguài de wùpǐn, bìng xiàng tā jiǎngshù le gè zhǒng shénqí de gùshì. lǐ bái bù jǐn duì zhèxiē dōngxi le rú zhǐ zhǎng, hái néng shuō chū tāmen de láilì hé diǎngù. shāngrén jīngtàn bù yǐ, chēngzàn lǐ bái shì wú suǒ bù xiǎo de qí cái. cóng cǐ yǐhòu, lǐ bái "wú suǒ bù xiǎo" de míngshēng chuánbiàn le zhěng gè cháng'ān chéng, chéngwéi le jiā yù hù xiǎo de rénwù.

Sinasabing noong panahon ng Tang Dynasty, sa lungsod ng Chang'an ay nanirahan ang isang iskolar na nagngangalang Li Bai. Si Li Bai ay mahilig magbasa simula pagkabata, nagbasa siya ng maraming libro, mula sa tula at awit hanggang sa astronomiya at heograpiya, alam niya ang lahat. Hindi lamang niya pinagkadalubhasaan ang mga klasikong Confucian, kundi pinag-aralan din niya ang mga doktrina ng Buddha at Tao, at mayroon ding kaunting kaalaman sa pilosopiya sa Kanluran. Alam ng mga tao sa lungsod ng Chang'an na si Li Bai ay napaka-talentado at dalubhasa, walang sinuman ang makakapapantay sa kanya. Isang araw, isang mangangalakal mula sa mga kanlurang rehiyon ay dumating sa Chang'an, nagdala siya ng maraming kayamanan at mga kuwento na hindi pa naririnig. Ang mga tao sa lungsod ng Chang'an ay sabik na makita ang mga bagay na ito at dumating upang makita ang mga ito. Si Li Bai ay pumunta rin sa grupo ng mga mangangalakal, ipinakita ng mangangalakal kay Li Bai ang maraming kakaibang bagay, at nagkwento ng maraming kamangha-manghang mga kuwento. Hindi lamang alam ni Li Bai ang mga bagay na ito nang mabuti ngunit kaya rin niyang ikwento ang mga pinagmulan at mga anekdota nito. Ang mangangalakal ay nagulat at pinuri si Li Bai bilang isang henyo na nakakaalam ng lahat. Mula noon, ang reputasyon ni Li Bai bilang "nakakaalam ng lahat" ay kumalat sa buong lungsod ng Chang'an, at siya ay naging isang sikat na tao.

Usage

用于形容人知识渊博,无所不知。

yong yu xingrong ren zhishi yuanbo, wusuobuzhi

Ginagamit upang ilarawan ang isang taong may malawak na kaalaman at nakakaalam ng lahat.

Examples

  • 他无所不晓,对任何问题都能侃侃而谈。

    ta wusuobuxiao, dui renhe wenti dou neng kankan tantan

    Alam niya ang lahat at nakakapag-usap nang maayos sa anumang isyu.

  • 这个专家无所不晓,在学术界享有盛誉。

    zège zhuanjia wusuobuxiao, zai xueshujie xiangyou shengyu

    Ang eksperto na ito ay may alam sa lahat at may mataas na reputasyon sa mundo ng akademya