无所不晓 всезнающий
Explanation
形容人知识渊博,什么都知道,没有不懂的。
Используется для описания человека, обладающего обширными знаниями и знающего всё.
Origin Story
话说唐朝时期,长安城里住着一位名叫李白的书生。李白自幼酷爱读书,博览群书,从诗词歌赋到天文地理,无所不晓。他不仅精通儒家经典,还涉猎佛道两家学说,对西方哲学也略知一二。长安城里的人都知道李白才华横溢,知识渊博,无人能及。有一天,一位来自西域的商人来到长安,他带来了许多珍奇异宝和前所未闻的故事。长安城里的人们都对这些东西感到好奇,纷纷前来观看。李白也来到了商人的队伍中,商人向李白展示了各种稀奇古怪的物品,并向他讲述了各种神奇的故事。李白不仅对这些东西了如指掌,还能说出它们的来历和典故。商人惊叹不已,称赞李白是无所不晓的奇才。从此以后,李白“无所不晓”的名声传遍了整个长安城,成为了家喻户晓的人物。
Рассказывают, что во времена династии Тан в городе Чанъань жил учёный по имени Ли Бай. Ли Бай с детства любил читать, он прочитал множество книг, от стихов и песен до астрономии и географии, он знал всё. Он не только освоил классические конфуцианские произведения, но и изучал буддийские и даосские доктрины, а также немного знал о западной философии. Жители города Чанъань знали, что Ли Бай очень талантлив и эрудирован, никто не мог сравниться с ним. Однажды в Чанъань приехал купец из западных областей, он привёз с собой множество сокровищ и небывалых историй. Жители города Чанъань хотели посмотреть на эти вещи и пришли посмотреть. Ли Бай также пришёл к группе купцов, купец показал Ли Баю множество странных вещей и рассказал ему множество удивительных историй. Ли Бай не только хорошо знал эти вещи, но и мог рассказать об их происхождении и истории. Купец был удивлён и похвалил Ли Бая как гения, знающего всё. С тех пор слава Ли Бая как "всезнайки" распространилась по всему городу Чанъань, и он стал знаменитостью.
Usage
用于形容人知识渊博,无所不知。
Используется для описания человека, обладающего обширными знаниями и знающего всё.
Examples
-
他无所不晓,对任何问题都能侃侃而谈。
ta wusuobuxiao, dui renhe wenti dou neng kankan tantan
Он все знает и может свободно говорить на любую тему.
-
这个专家无所不晓,在学术界享有盛誉。
zège zhuanjia wusuobuxiao, zai xueshujie xiangyou shengyu
Этот эксперт все знает и пользуется высокой репутацией в академических кругах.