无所不晓 wú suǒ bù xiǎo Allwissend

Explanation

形容人知识渊博,什么都知道,没有不懂的。

beschreibt jemanden mit umfassenden Wissen, der alles weiß und nichts nicht versteht.

Origin Story

话说唐朝时期,长安城里住着一位名叫李白的书生。李白自幼酷爱读书,博览群书,从诗词歌赋到天文地理,无所不晓。他不仅精通儒家经典,还涉猎佛道两家学说,对西方哲学也略知一二。长安城里的人都知道李白才华横溢,知识渊博,无人能及。有一天,一位来自西域的商人来到长安,他带来了许多珍奇异宝和前所未闻的故事。长安城里的人们都对这些东西感到好奇,纷纷前来观看。李白也来到了商人的队伍中,商人向李白展示了各种稀奇古怪的物品,并向他讲述了各种神奇的故事。李白不仅对这些东西了如指掌,还能说出它们的来历和典故。商人惊叹不已,称赞李白是无所不晓的奇才。从此以后,李白“无所不晓”的名声传遍了整个长安城,成为了家喻户晓的人物。

huà shuō táng cháo shíqī, cháng'ān chéng lǐ zhù zhe yī wèi míng jiào lǐ báide shūshēng. lǐ bái zì yòu kù ài dú shū, bó lǎn qún shū, cóng shī cí gē fù dào tiānwén dìlǐ, wú suǒ bù xiǎo. tā bù jǐn jīngtōng rújiā jīngdiǎn, hái shèliè fó dào liǎng jiā xuéshuō, duì xīfāng zhéxué yě luè zhī yī èr. cháng'ān chéng lǐ de rén dōu zhīdào lǐ bái cái huá héngyì, zhīshì yuānbó, wú rén néng jí. yǒu yī tiān, yī wèi lái zì xī yù de shāngrén lái dào cháng'ān, tā dài lái le xǔduō zhēnqí yìbǎo hé qiánsuǒ wèi wén de gùshì. cháng'ān chéng lǐ de rénmen dōu duì zhèxiē dōngxi gǎndào hàoqí, fēnfēn qǐng lái guān kàn. lǐ bái yě lái dào le shāngrén de duìwù zhōng, shāngrén xiàng lǐ bái zhǎnshì le gè zhǒng xīqí gǔguài de wùpǐn, bìng xiàng tā jiǎngshù le gè zhǒng shénqí de gùshì. lǐ bái bù jǐn duì zhèxiē dōngxi le rú zhǐ zhǎng, hái néng shuō chū tāmen de láilì hé diǎngù. shāngrén jīngtàn bù yǐ, chēngzàn lǐ bái shì wú suǒ bù xiǎo de qí cái. cóng cǐ yǐhòu, lǐ bái "wú suǒ bù xiǎo" de míngshēng chuánbiàn le zhěng gè cháng'ān chéng, chéngwéi le jiā yù hù xiǎo de rénwù.

In der Tang-Dynastie lebte in der Stadt Chang'an ein Gelehrter namens Li Bai. Li Bai liebte es seit seiner Kindheit zu lesen und las fleißig viele Bücher, von Poesie und Liedern bis hin zu Astronomie und Geographie, er wusste alles. Er beherrschte nicht nur die klassischen Konfuzius-Texte, sondern beschäftigte sich auch mit buddhistischen und taoistischen Lehren und hatte auch ein oberflächliches Wissen über westliche Philosophie. Die Leute in Chang'an wussten, dass Li Bai überaus talentiert und gebildet war, und niemand konnte mit ihm mithalten. Eines Tages kam ein Kaufmann aus dem westlichen Ausland nach Chang'an und brachte viele seltene und kostbare Güter und nie zuvor gehörte Geschichten mit. Die Leute in Chang'an waren neugierig auf diese Dinge und kamen scharenweise, um sie zu sehen. Li Bai kam auch zu der Gruppe von Kaufleuten, und der Kaufmann zeigte Li Bai alle Arten von seltsamen und ungewöhnlichen Dingen und erzählte ihm verschiedene wunderbare Geschichten. Li Bai kannte sich nicht nur mit diesen Dingen bestens aus, sondern konnte auch deren Herkunft und Anekdoten erzählen. Der Kaufmann war sehr erstaunt und lobte Li Bai als ein Wunderkind, das alles wusste. Von da an verbreitete sich der Ruf von Li Bai als "Allwissender" in der ganzen Stadt Chang'an und wurde zu einer bekannten Persönlichkeit.

Usage

用于形容人知识渊博,无所不知。

yong yu xingrong ren zhishi yuanbo, wusuobuzhi

Wird verwendet, um jemanden mit umfassenden Kenntnissen und Wissen über alles zu beschreiben.

Examples

  • 他无所不晓,对任何问题都能侃侃而谈。

    ta wusuobuxiao, dui renhe wenti dou neng kankan tantan

    Er wusste alles und konnte über jedes Thema ausführlich sprechen.

  • 这个专家无所不晓,在学术界享有盛誉。

    zège zhuanjia wusuobuxiao, zai xueshujie xiangyou shengyu

    Dieser Experte kannte sich mit allem aus und genoss in der wissenschaftlichen Welt hohes Ansehen