洪水猛兽 Baha at mga mababangis na hayop
Explanation
比喻极大的祸害,泛指巨大的灾难或极大的危害。
Tumutukoy ito sa isang malaking sakuna o malaking pinsala.
Origin Story
很久以前,在一个偏僻的山村里,住着一位善良的村民老张。他一生勤劳朴实,靠着耕种土地养家糊口。然而,天有不测风云,一场突如其来的特大洪水席卷了整个村庄,家园被摧毁,庄稼被淹没,村民们惊慌失措,面临着洪水猛兽般的威胁。老张的家也被洪水冲毁了,他失去了所有的一切,但他并没有被眼前的困境击垮,而是和其他村民们一起,积极自救,互相帮助,重建家园。经过大家共同的努力,他们战胜了洪水猛兽,重建了家园,生活逐渐恢复了平静。
Noong unang panahon, sa isang liblib na nayon sa bundok, may naninirahang mabait na taganayon na nagngangalang Lao Zhang. Siya ay masipag at matapat sa buong buhay niya, kumikita sa pamamagitan ng pagsasaka. Gayunpaman, ang hindi mahuhulaang panahon ay nagdulot ng biglaang at malawakang pagbaha na nanalanta sa buong nayon, sinira ang mga tahanan, nalunod ang mga pananim, at nagdulot ng takot sa mga taganayon, na nahaharap sa isang nakapipinsalang banta. Ang bahay ni Lao Zhang ay nawasak din ng baha, at nawala ang lahat ng kanyang mga ari-arian, ngunit hindi siya nadurog ng mga paghihirap. Sa halip, siya at ang iba pang mga taganayon ay aktibong nagtulungan sa pag-aayos ng kanilang mga tahanan. Sa pamamagitan ng kanilang pinagsamang pagsisikap, napagtagumpayan nila ang sakuna, itinayong muli ang kanilang mga tahanan, at unti-unting naibalik ang kapayapaan sa kanilang buhay.
Usage
用作主语、宾语;比喻巨大的灾难或极大的危害。
Ginagamit bilang paksa o layon; tumutukoy sa isang malaking sakuna o malaking pinsala.
Examples
-
这场洪水猛兽般的灾难,给人民带来了巨大的损失。
zhè chǎng hóngshuǐ měngshòu bān de zāinàn, gěi rénmín dài láile jùdà de sǔnshí
Ang sakunang ito, na tulad ng isang mapaminsalang baha, ay nagdulot ng napakalaking pagkalugi sa mga tao.
-
面对市场上的种种风险,我们必须有应对洪水猛兽的勇气和能力。
miàn duì shìchǎng shang de zhǒng zhǒng fēngxiǎn, wǒmen bìxū yǒu yìngduì hóngshuǐ měngshòu de yǒngqì hé nénglì
Sa harap ng iba't ibang panganib sa merkado, kailangan nating magkaroon ng tapang at kakayahang harapin ang mga pagsubok.