洪水猛兽 hóngshuǐ měngshòu Наводнение и дикие звери

Explanation

比喻极大的祸害,泛指巨大的灾难或极大的危害。

Это относится к крупной катастрофе или большому ущербу.

Origin Story

很久以前,在一个偏僻的山村里,住着一位善良的村民老张。他一生勤劳朴实,靠着耕种土地养家糊口。然而,天有不测风云,一场突如其来的特大洪水席卷了整个村庄,家园被摧毁,庄稼被淹没,村民们惊慌失措,面临着洪水猛兽般的威胁。老张的家也被洪水冲毁了,他失去了所有的一切,但他并没有被眼前的困境击垮,而是和其他村民们一起,积极自救,互相帮助,重建家园。经过大家共同的努力,他们战胜了洪水猛兽,重建了家园,生活逐渐恢复了平静。

hěnjiǔ yǐqián, zài yīgè piānpì de shāncūn lǐ, zhù zhe yī wèi shànliáng de cūnmín lǎozhāng. tā yīshēng qínláo pǔshí, kào zhe gēngzhòng tǔdì yǎngjiā húkǒu. rán'ér, tiān yǒu bùcè fēngyún, yī cháng tū rú qí lái de tèdà hóngshuǐ xíjuǎn le zhěnggè cūn zhuāng, jiāyuán bèi cuīhuǐ, zhuāngjia bèi yānmò, cūnmínmen jīnghuāng shīcuò, miànlín zhe hóngshuǐ měngshòu bān de wēixié. lǎozhāng de jiā yě bèi hóngshuǐ chōng huǐ le, tā shīqù le suǒyǒu de yīqiè, dàn tā bìng méiyǒu bèi yǎnqián de kùnjìng jīkuǎ, ér shì hé qítā cūnmínmen yīqǐ, jījí zìjiù, hùxiāng bāngzhù, chóngjiàn jiāyuán. jīngguò dàjiā gòngtóng de nǔlì, tāmen zhànshèng le hóngshuǐ měngshòu, chóngjiàn le jiāyuán, shēnghuó zhújiàn huīfù le píngjìng.

Давным-давно в отдаленной горной деревне жил добрый крестьянин по имени Лао Чжан. Всю свою жизнь он был трудолюбивым и честным, зарабатывая на жизнь земледелием. Однако непредсказуемая погода вызвала внезапный и масштабный потоп, который обрушился на всю деревню, разрушая дома, затопляя посевы и вселяя панику среди жителей, которые столкнулись с ужасающей угрозой. Дом Лао Чжана также был разрушен наводнением, и он потерял все, но не сломился под тяжестью трудностей. Вместо этого он и другие жители деревни активно помогали друг другу, восстанавливая свои дома. Благодаря их совместным усилиям они преодолели бедствие, отстроили свои дома и постепенно вернули мир в свою жизнь.

Usage

用作主语、宾语;比喻巨大的灾难或极大的危害。

yòng zuò zhǔyǔ, bìnyǔ; bǐyù jùdà de zāinàn huò jí dà de wēihài

Используется в качестве подлежащего или дополнения; относится к крупной катастрофе или большому ущербу.

Examples

  • 这场洪水猛兽般的灾难,给人民带来了巨大的损失。

    zhè chǎng hóngshuǐ měngshòu bān de zāinàn, gěi rénmín dài láile jùdà de sǔnshí

    Эта катастрофа, подобная опустошительному наводнению, принесла огромные потери населению.

  • 面对市场上的种种风险,我们必须有应对洪水猛兽的勇气和能力。

    miàn duì shìchǎng shang de zhǒng zhǒng fēngxiǎn, wǒmen bìxū yǒu yìngduì hóngshuǐ měngshòu de yǒngqì hé nénglì

    Перед лицом различных рисков на рынке мы должны обладать мужеством и способностью противостоять невзгодам.