热血沸腾 Kumukulo ang dugo
Explanation
形容人激动、兴奋的心情,情绪高涨,充满激情。
Inilalarawan nito ang masigla at masigasig na damdamin ng isang tao, puno ng pagnanasa.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,他仰慕名将岳飞,常常阅读岳飞的英雄事迹。一天,李白在书房里研读《岳武穆传》,书中描述岳飞率领岳家军抗金杀敌,保家卫国的壮举,令他热血沸腾,激情澎湃,不禁挥毫泼墨,写下了千古名篇《满江红》。诗中饱含着对岳飞的敬仰之情,以及对国家统一的渴望。李白写完诗后,情难自已,起身舞剑,剑气纵横,如龙蛇飞舞,他仿佛化身为岳飞,在沙场上英勇杀敌,保卫家国。
Sinasabi na noong panahon ng Tang Dynasty, may isang makata na nagngangalang Li Bai na humanga sa sikat na heneral na si Yue Fei at madalas na nagbabasa ng kanyang mga kuwento ng katapangan. Isang araw, binabasa ni Li Bai ang "Talambuhay ni Yue Wumu" sa kanyang silid-aklatan. Inilalarawan ng aklat kung paano pinangunahan ni Yue Fei ang hukbong Yuejia laban sa mga mananakop na Jin at ipinagtanggol ang bansa, na nagpakilig kay Li Bai. Puno siya ng pagnanasa at hindi mapigilan ang pagsulat ng sikat na tula na "Man Jiang Hong". Ang tula ay puno ng paghanga kay Yue Fei at pagnanais para sa pagkakaisa ng bansa. Matapos isulat ang tula, si Li Bai ay labis na nadala kaya tumayo siya at sumayaw gamit ang kanyang espada, na parang naging si Yue Fei na mismo, naglalaban nang matapang sa digmaan.
Usage
多用于描写人受到鼓舞、激动、兴奋等情绪时的心情状态。
Ginagamit ito upang ilarawan ang kalagayan ng damdamin ng isang tao kapag inspirasyon, nasasabik, o puno ng sigla.
Examples
-
听到这个振奋人心的消息,我的热血沸腾!
ting dao zhe ge zhenfen renxin de xiaoxi, wo de re xue fei teng!
Nang marinig ko ang nakakaganyak na balitang ito, kumulo ang dugo ko!
-
面对如此壮丽的景色,我不禁热血沸腾。
mian dui ru ci zhuangli de jingsese, wo bu jin re xue fei teng
Napapahanga ako sa kagandahan ng tanawin!