猴头猴脑 parang unggoy
Explanation
形容人像猴子一样好动,行为浮躁,不稳重。
Ginagamit ito upang ilarawan ang pag-uugali ng isang tao na masigla at hindi mapakali na parang unggoy.
Origin Story
小猴子豆豆特别好动,它一会儿爬上树,一会儿跳下地,一会儿又追逐蝴蝶,一会儿又摘树叶玩耍。它的妈妈常常担心它会受伤,经常告诫它要小心谨慎。可是豆豆根本不听,仍然猴头猴脑地到处乱跑。一天,豆豆在树林里玩耍的时候,不小心掉进了一个泥潭里,浑身都沾满了泥巴。它吓得大哭起来,妈妈闻声赶来,把它从泥潭里救了出来,并耐心地教育它,要改掉猴头猴脑的坏习惯。豆豆经过这次教训,终于明白了妈妈的苦心,开始变得更加稳重、细心了。
Ang isang maliit na unggoy, si Dou Dou, ay napaka-aktibo. Minsan umaakyat siya sa mga puno, minsan tumatalon sa lupa, minsan humahabol ng mga paru-paro, at minsan naglalaro ng mga dahon. Ang kanyang ina ay madalas na natatakot na masaktan siya at lagi siyang pinapaalalahanan na maging maingat. Ngunit si Dou Dou ay hindi kailanman nakikinig at patuloy na tumatakbo nang walang ingat. Isang araw, habang naglalaro sa kagubatan, si Dou Dou ay aksidenteng nahulog sa isang putikan at natabunan ng putik. Umiyak siya dahil sa takot, at ang kanyang ina ay nagmadaling pumunta at iniligtas siya mula sa putikan, mahinahong tinuturuan siya na baguhin ang kanyang mga hindi mapakaling ugali. Pagkatapos ng araling ito, si Dou Dou ay sa wakas ay naunawaan ang pag-aalala ng kanyang ina at nagsimulang maging mas kalmado at maingat.
Usage
作定语,用于描写儿童或年轻人行为浮躁的样子。
Ginagamit bilang pang-uri, upang ilarawan ang hindi mapakaling pag-uugali ng mga bata o mga kabataan.
Examples
-
这孩子猴头猴脑的,一刻也闲不住。
zhè háizi hóu tóu hóu nǎo de, yīkè yě xián bù zhù。
Ang batang ito ay napakagulo, hindi siya mapakali kahit saglit lang.
-
他做事猴头猴脑的,总是丢三落四。
tā zuò shì hóu tóu hóu nǎo de, zǒng shì diū sān luò sì。
Siya ay napaka-walang ingat sa kanyang trabaho kaya lagi niyang nakakalimutan ang mga bagay-bagay..