猴头猴脑 parecido com um macaco
Explanation
形容人像猴子一样好动,行为浮躁,不稳重。
Para descrever alguém como animado e inquieto como um macaco.
Origin Story
小猴子豆豆特别好动,它一会儿爬上树,一会儿跳下地,一会儿又追逐蝴蝶,一会儿又摘树叶玩耍。它的妈妈常常担心它会受伤,经常告诫它要小心谨慎。可是豆豆根本不听,仍然猴头猴脑地到处乱跑。一天,豆豆在树林里玩耍的时候,不小心掉进了一个泥潭里,浑身都沾满了泥巴。它吓得大哭起来,妈妈闻声赶来,把它从泥潭里救了出来,并耐心地教育它,要改掉猴头猴脑的坏习惯。豆豆经过这次教训,终于明白了妈妈的苦心,开始变得更加稳重、细心了。
O pequeno macaco Dou Dou era muito ativo. Ele subia em árvores, pulava no chão, perseguia borboletas e brincava com folhas. Sua mãe muitas vezes se preocupava com ele se machucando e o advertia para ser cuidadoso. Mas Dou Dou não ouvia e continuava correndo imprudentemente. Um dia, enquanto brincava na floresta, Dou Dou acidentalmente caiu em um poço de lama e ficou coberto de lama. Ele chorou de susto, e sua mãe correu para salvá-lo e o tirou do poço de lama, ensinando-o pacientemente a mudar seus hábitos inquietos. Depois dessa lição, Dou Dou finalmente entendeu a preocupação de sua mãe e começou a ficar mais calmo e cuidadoso.
Usage
作定语,用于描写儿童或年轻人行为浮躁的样子。
Usado como adjetivo para descrever o comportamento agitado de crianças ou jovens.
Examples
-
这孩子猴头猴脑的,一刻也闲不住。
zhè háizi hóu tóu hóu nǎo de, yīkè yě xián bù zhù。
Essa criança é muito agitada, não consegue ficar parada nem um minuto.
-
他做事猴头猴脑的,总是丢三落四。
tā zuò shì hóu tóu hóu nǎo de, zǒng shì diū sān luò sì。
Ele é muito distraído no trabalho, sempre esquece as coisas..