虎头虎脑 hǔ tóu hǔ nǎo Malakas at matipuno

Explanation

形容人或动物身体壮实,长相憨厚可爱。多用于形容儿童。

Inilalarawan ang isang tao o hayop bilang malakas at matipuno, na may mabait at nakatutuwang anyo. Kadalasang ginagamit upang ilarawan ang mga bata.

Origin Story

从前,在一个小山村里,住着一位老农,他有一对可爱的双胞胎儿子,长得虎头虎脑,胖乎乎的,像两个小老虎一样。兄弟俩从小就特别顽皮,经常在村里上蹿下跳,惹得村民们又爱又恨。有一天,村里举办一年一度的庙会,兄弟俩吵着要一起去,老农拗不过他们,便带着他们去了。庙会上人山人海,热闹非凡,兄弟俩更是兴奋不已,东跑西跑,玩得不亦乐乎。突然,他们看到一个卖糖葫芦的摊位,口水直流,可他们的零花钱早就花光了。于是,他们灵机一动,趁着卖糖葫芦的大爷不注意,偷偷地拿了一个糖葫芦,快速地塞进嘴里,然后飞快地跑开。然而,他们的行为被一位老奶奶看到了,老奶奶是一位德高望重的人,她并没有大声呵斥他们,而是慈祥地对他们说:"孩子们,偷东西是不对的,知道吗?下次不要再这样做了。"兄弟俩羞愧地低下了头,把糖葫芦还给了大爷。大爷并没有责怪他们,只是笑着说:"下次想吃糖葫芦,就来跟大爷说,大爷请你们吃。"兄弟俩从此以后,再也不敢偷东西了,他们也更加懂事了。

cóngqián, zài yīgè xiǎoshān cūn lǐ, zhù zhe yī wèi lǎ nóng, tā yǒu yī duì kě'ài de shuāngbāotāi érzi, zhǎng de hǔtóuhǔnǎo, pànghūhū de, xiàng liǎng gè xiǎo lǎohǔ yīyàng. xiōngdì liǎng cóng xiǎo jiù tèbié wánpí, jīngcháng zài cūn lǐ shàngcuān xiàtiào, rě de cūnmínmen yòu ài yòu hèn. yǒuyītiān, cūn lǐ jǔbàn yī nián yīdù de miàohuì, xiōngdì liǎng chǎo zhe yào yīqǐ qù, lǎonóng ào bù guò tāmen, biàn dài zhe tāmen qù le. miàohuì shàng rénshān hǎihǎi, rènao fēifán, xiōngdì liǎng gèngshì xīngfèn bù yǐ, dōng pǎo xī pǎo, wán de bù yì lèhū. tūrán, tāmen kàn dào yīgè mài tánghúlu de tānwèi, kǒushuǐ zhí liú, kě tāmen de línghuā qián zǎo jiù huā guāng le. yúshì, tāmen língjī yīdòng, chèn zhe mài tánghúlu de dàyé bù zhùyì, tōutōu de ná le yīgè tánghúlu, kuàisù de sāi jìn zuǐ lǐ, ránhòu fēikuài de pǎo kāi. rán'ér, tāmen de xíngwéi bèi yī wèi lǎo nǎinai kàn dào le, lǎo nǎinai shì yī wèi dé gāo wàngzhòng de rén, tā bìng méiyǒu dàshēng hēchì tāmen, ér shì cíxiáng de duì tāmen shuō: 'háizimen, tōu dōngxi shì bù duì de, zhīdào ma? xià cì bùyào zài zhèyàng zuò le.' xiōngdì liǎng xiūkùi de dīxià le tóu, bǎ tánghúlu huán gěi le dàyé. dàyé bìng méiyǒu zéguài tāmen, zhǐshì xiàozhe shuō: 'xià cì xiǎng chī tánghúlu, jiù lái gēn dàyé shuō, dàyé qǐng nǐmen chī.' xiōngdì liǎng cóng cǐ yǐhòu, zài yě bù gǎn tōu dōngxi le, tāmen yě gèngjiā dǒngshi le.

Noong unang panahon, sa isang maliit na nayon sa bundok, may isang matandang magsasaka na may dalawang magkaibigang kambal. Ang mga ito ay malakas at mataba, tulad ng dalawang maliliit na tigre. Ang dalawang batang lalaki ay napaka-masasama simula pa noong bata pa sila, madalas na tumatakbo sa nayon at gumagawa ng mga kalokohan, na nagdudulot ng pagmamahal at pagkamuhi ng mga taganayon sa kanila. Isang araw, nagdaos ang nayon ng taunang pista ng templo, at iginiit ng mga kambal na pumunta. Hindi sila napapayag ng kanilang ama, kaya sinama niya sila. Ang pista ng templo ay puno ng mga tao, at ang mga kambal ay lubos na nasasabik. Tumakbo sila paikot-ikot, nagsaya ng husto. Bigla, nakakita sila ng isang tindahan na nagtitinda ng mga candied haws, at nanuyo ang kanilang mga lalamunan. Gayunpaman, naubos na nila ang lahat ng kanilang baon. Kaya, nagkaroon sila ng isang matalinong ideya. Habang hindi nakatingin ang nagtitinda, palihim nilang kinuha ang isang candied haw, mabilis itong kinain, at tumakbo palayo. Gayunpaman, nakita sila ng isang matandang babae. Isa siyang iginagalang na tao sa nayon, at sa halip na pagalitan sila, mahinahon niyang sinabi, "Mga bata, mali ang magnakaw, alam ninyo? Huwag na ninyong gawin iyon muli sa susunod na pagkakataon." Ang mga kambal ay nahihiya at yumuko ang kanilang mga ulo, at ibinalik ang candied haw sa nagtitinda. Hindi sila sinaway ng nagtitinda, ngunit nakangiting sinabi, "Sa susunod na pagkakataon na magkaroon kayo ng gustong candied haws, lumapit kayo sa akin at sabihin sa akin, at ililibre ko kayo." Mula noon, hindi na muling nagnakaw ang mga kambal, at naging mas maayos ang kanilang pag-uugali.

Usage

用来形容儿童或体型强壮的人,体态憨厚可爱。

yòng lái miáoshù értóng huò tǐ xíng qiángzhuàng de rén, tǐ tài hānhòu kě'ài

Ginagamit upang ilarawan ang mga bata o mga taong may malalakas na katawan at mabait at nakatutuwang anyo.

Examples

  • 这个虎头虎脑的小男孩真可爱!

    zhège hǔtóuhǔnǎo de xiǎo nánhái zhēn kě'ài

    Ang malakas na batang lalaki na ito ay napakaganda!

  • 他长得虎头虎脑,很有力量感。

    tā zhǎng de hǔtóuhǔnǎo, hěn yǒu lìliàng gǎn

    Mukhang malakas at matipuno siya