瘦骨伶仃 payat na payat at buto
Explanation
形容人或动物瘦得皮包骨的样子。
Inilalarawan ang isang tao o hayop na payat na payat at buto.
Origin Story
寒冬腊月,西北风呼啸着,卷起漫天飞雪。一个小村庄里,住着一位名叫阿福的老农。他一生勤劳,却因为连年歉收,家境贫寒。如今,他瘦骨伶仃,衣服破旧,脸上布满了深深的皱纹,眼神里却透着一种坚韧不拔的精神。他每天仍然坚持下地劳作,虽然步履蹒跚,但他对生活的热爱从未减退。村里人都敬佩他那不屈不挠的精神。一天,村长路过阿福家,看到他如此瘦弱,不禁心疼起来。他走到阿福身边,轻轻拍了拍他的肩膀,说:“阿福,你这样下去不行啊,你的身体太弱了。”阿福笑了笑,说:“村长,我没事,我已经习惯了。”村长知道劝说不动他,只能默默地离开。虽然生活艰辛,但阿福依然乐观向上,他相信,只要坚持下去,总会有好日子到来的。
No malamig na taglamig, ang isang matinding hangin sa hilaga ay umuungal, na nagdadala ng niyebe sa langit. Sa isang maliit na nayon, nanirahan ang isang matandang magsasaka na nagngangalang A Fu. Nagtrabaho siya nang husto sa buong buhay niya, ngunit dahil sa sunud-sunod na hindi magandang ani, ang kanyang pamilya ay naging mahirap. Ngayon, siya ay payat na payat at buto, ang kanyang mga damit ay sira-sira, at ang kanyang mukha ay puno ng malalalim na kulubot, ngunit ang kanyang mga mata ay nagpapakita ng isang di-matitinag na espiritu. Patuloy pa rin siyang nagtatrabaho sa bukid araw-araw, kahit na ang kanyang mga hakbang ay mabagal at hindi matatag, ang kanyang pagmamahal sa buhay ay hindi kailanman humina. Hinangaan ng mga taganayon ang kanyang di-matitinag na espiritu. Isang araw, ang pinuno ng nayon ay dumaan sa bahay ni A Fu at nakita ang kanyang mahina na kalagayan, nadama ang awa. Lumapit siya kay A Fu, marahang tinapik ang kanyang balikat, at sinabi, “A Fu, hindi ito maaaring magpatuloy, ang iyong katawan ay masyadong mahina.” Ngumiti si A Fu at sinabi, “Pinuno ng nayon, ayos lang ako, nasanay na ako.” Ang pinuno ng nayon, alam na hindi niya mapapaniwala, tahimik na umalis. Sa kabila ng mga paghihirap, si A Fu ay nanatiling maasahin sa mabuti, naniniwala na hangga't siya ay magtitiis, ang mas magagandang araw ay darating.
Usage
用于描写人或动物消瘦的样子,常带有孤单、凄凉的意味。
Ginagamit upang ilarawan ang payat na anyo ng isang tao o hayop, kadalasang may damdamin ng kalungkutan at kawalan ng pag-asa.
Examples
-
路边一个瘦骨伶仃的乞丐伸出手向路人要钱。
lù biān yīgè shòu gǔ líng dīng de qǐgai shēn chū shǒu xiàng lùrén yào qián
Isang payat na pulubi sa gilid ng kalsada ay nag-aabot ng kamay upang humingi ng pera sa mga taong dumadaan.
-
那匹瘦骨伶仃的马无力地低下了头。
nà pǐ shòu gǔ líng dīng de mǎ wúlì de dīxià le tóu
Ang payat na kabayo ay mahina na ibinaba ang ulo nito