知过必改 zhī guò bì gǎi Kilalanin ang mga pagkakamali at iwasto ang mga ito

Explanation

指认识到自己的错误后就一定改正。体现了一种积极向上的精神,鼓励人们勇于承担责任,不断完善自己。

Ang ibig sabihin nito ay ang pagkilala sa mga pagkakamali ng isang tao at pagwawasto sa mga ito. Ito ay sumasalamin sa isang positibo at progresibong espiritu, na naghihikayat sa mga tao na managot at patuloy na mapabuti ang kanilang mga sarili.

Origin Story

从前,有一个名叫小明的孩子,他调皮捣蛋,经常惹老师和家长生气。有一次,他在课堂上偷偷地玩玩具,被老师发现了,老师严厉地批评了他。小明意识到自己做错了,心里感到非常后悔。他向老师诚恳地道歉,并保证以后再也不会犯同样的错误。从那以后,小明认真学习,积极参加学校活动,不再调皮捣蛋,成了一个好学生。他深刻地体会到知过必改的重要性,并把它作为自己人生的座右铭。小明的故事告诉我们,人非圣贤,孰能无过?重要的是要勇于承认错误,并积极改正。只有这样,才能不断进步,成为一个更好的人。 后来,小明长大成人,成为了一名优秀的工程师。在一次重要的项目中,他发现自己设计方案中存在一个严重的错误,这可能会导致项目的失败。小明没有隐瞒这个错误,而是立即向项目组汇报,并积极寻求解决方案。在他的努力下,团队及时解决了这个问题,项目得以顺利完成。小明的事迹受到了大家的赞扬,他用自己的实际行动诠释了“知过必改”的真谛。

cóng qián, yǒu yīgè míng jiào xiǎomíng de háizi, tā diaópí dǎodàn, jīngcháng rě lǎoshī hé jiāzhǎng shēngqì. yǒu yīcì, tā zài kè táng shàng tōutōu de wán wánjù, bèi lǎoshī fāxiàn le, lǎoshī yánlì de pīpíng le tā. xiǎomíng yìshí dào zìjǐ zuò cuò le, xīnlǐ gǎndào fēicháng hòuhuǐ. tā xiàng lǎoshī chéngkěn de dàoqiàn, bìng bǎozhèng yǐhòu zài yě bù huì fàn tóngyàng de cuòwù. cóng nà yǐhòu, xiǎomíng rènzhēn xuéxí, jījí cānjiā xuéxiào huódòng, bù zài diaópí dǎodàn, chéng le yīgè hǎo xuéshēng. tā shēnkè de tǐhuì dào zhī guò bì gǎi de zhòngyào xìng, bìng bǎ tā zuòwéi zìjǐ rénshēng de zuòyòumíng.

Noong unang panahon, may isang batang lalaki na ang pangalan ay Xiaoming na masungit at madalas na nagagalit sa kanyang mga guro at mga magulang. Minsan, palihim siyang naglaro ng mga laruan sa klase at nahuli ng kanyang guro. Sinigawan siya ng kanyang guro. Napagtanto ni Xiaoming na nagkamali siya at nakaramdam ng matinding pagsisisi. Taos-pusong humingi siya ng tawad sa kanyang guro at nangako na hindi na niya uulitin ang parehong pagkakamali. Mula noon, nag-aral nang mabuti si Xiaoming, aktibong lumahok sa mga aktibidad sa paaralan, at tumigil sa pagiging masungit; naging isang mabuting estudyante siya. Lubos niyang naunawaan ang kahalagahan ng pag-amin sa mga pagkakamali at pagwawasto sa mga ito, at ginawa niya itong motto ng kanyang buhay. Ang kuwento ni Xiaoming ay nagsasabi sa atin na walang sinuman ang perpekto, sino ang hindi nagkakamali? Ang mahalaga ay ang matapang na pag-amin sa mga pagkakamali at aktibong pagwawasto sa mga ito. Sa ganoong paraan lamang tayo patuloy na uunlad at magiging mas mabuting tao.

Usage

常用来形容一个人有自知之明,能够改正错误。

cháng yòng lái xíngróng yīgè rén yǒu zìzhī zhī míng, nénggòu gǎizhèng cuòwù

Madalas gamitin upang ilarawan ang isang taong may kamalayan sa sarili at kayang iwasto ang kanyang mga pagkakamali.

Examples

  • 他犯了错,知过必改,值得表扬。

    tā fàn le cuò, zhī guò bì gǎi, zhí de biǎoyáng

    Nagkamali siya, ngunit inamin niya ito at iwinasto, na kapuri-puri.

  • 知错能改,善莫大焉。

    zhī cuò néng gǎi, shàn mò dà yān

    Ang pagkilala sa mga pagkakamali ng isang tao at ang pagwawasto sa mga ito ay isang dakilang birtud.