笼而统之 pag-sama-samahin
Explanation
指不加区别地把不同的事物混在一起。
tumutukoy sa walang pinipiling paghahalo ng magkakaibang mga bagay.
Origin Story
从前,在一个偏远的小山村里,住着一位老中医。他医术精湛,远近闻名。有一天,村里来了几个外乡人,他们都患上了不同的疾病,有的咳嗽,有的发热,有的腹痛。老中医细心地为他们一一诊脉,开出了不同的药方。其中一个外乡人看着其他人,疑惑地说:"老中医,我们的病症都不一样,为什么您开的药方都一样?"老中医笑着解释道:"你们虽然病症不同,但都属于外感风寒,只是轻重缓急不同而已。我开的药方都是针对外感风寒的,只是用量和成分略有区别。"外乡人这才恍然大悟,纷纷表示感谢。这个故事说明,在处理问题时,不能笼而统之,要根据具体情况具体分析。
Noong unang panahon, sa isang liblib na nayon sa bundok, may isang matandang manggagamot na Tsino. Siya ay kilala sa kanyang kahusayan sa pagpapagaling. Isang araw, may ilang mga dayuhan ang dumating sa nayon, at silang lahat ay may iba't ibang sakit. Ang ilan ay may ubo, ang ilan ay may lagnat, at ang ilan ay may sakit sa tiyan. Maingat na sinuri sila ng matandang manggagamot isa-isa at nagbigay ng iba't ibang reseta. Isang dayuhan, habang nakatingin sa iba, ay nagtanong nang may pag-aalinlangan, "Matandang manggagamot, magkakaiba ang aming mga sintomas, bakit pare-pareho ang mga reseta na binibigay mo sa amin?" Ang matandang manggagamot ay ngumiti at nagpaliwanag, "Bagamat magkakaiba ang inyong mga sintomas, lahat ito ay kabilang sa karaniwang sipon, ngunit magkakaiba ang tindi at ang pagkaapurahan. Ang mga reseta na binibigay ko sa inyo ay lahat para sa karaniwang sipon, ngunit bahagyang magkakaiba ang dosis at komposisyon." Ang mga dayuhan ay biglang naunawaan at nagpasalamat sa matandang manggagamot. Ipinapakita ng kuwentong ito na kapag humaharap sa mga problema, hindi natin dapat gawing pangkalahatan ang mga bagay at dapat nating suriin ang mga tiyak na sitwasyon.
Usage
通常用于批评或告诫人们不要简单地把不同的事物混为一谈,而应该具体问题具体分析。
Madalas itong ginagamit upang pintasan o bigyan ng babala ang mga tao na huwag basta-basta pagsamahin ang iba't ibang bagay, kundi upang suriin nang tiyak ang mga tiyak na problema.
Examples
-
不能笼而统之,要具体问题具体分析。
bù néng lóng ér tǒng zhī, yào jùtǐ wèntí jùtǐ fēnxī
Ang mga isyung ito ay hindi dapat tratuhin nang walang pagsasaalang-alang; ang bawat isa ay dapat suriin nang magkahiwalay.
-
对这些问题,我们不能笼而统之,要分别对待。
duì zhèxiē wèntí, wǒmen bù néng lóng ér tǒng zhī, yào fēnbié duìdài
Hindi natin dapat pagsama-samahin ang lahat ng mga problemang ito; kailangan nating harapin ang mga ito nang paisa-isa