节衣缩食 magtipid
Explanation
节衣缩食,指节省衣食,形容生活俭朴。
Ang pagtitipid sa damit at pagkain, na naglalarawan ng simpleng buhay.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位名叫阿福的年轻人。他家境贫寒,父母年迈体弱,弟妹尚幼。为了让家人过上稍微好一点的生活,阿福每天起早贪黑地劳作,省吃俭用,节衣缩食。他常常将自己仅有的食物分给家人,自己则吃些粗茶淡饭。即使如此,他也从不抱怨,因为他知道,只要一家人能在一起,即使再苦再累也是值得的。 村里人看他如此勤劳节俭,都很敬佩他。有一天,村里来了位富商,他看到阿福如此贫困却依然乐观向上,便被他的精神深深感动。他决定帮助阿福,给他提供一些资金,让他能够改善家里的生活条件。 阿福并没有被眼前的财富冲昏头脑,他依然保持着节衣缩食的习惯,只是将多余的钱财用来帮助村里其他的贫困人家。他深知,财富不是万能的,但勤劳节俭却是通往幸福生活的重要途径。他的故事在村里传为佳话,激励着人们要勤劳致富,努力生活。
Noong unang panahon, sa isang maliit na nayon sa bundok, nanirahan ang isang binata na nagngangalang A Fu. Mahirap ang kanyang pamilya, ang kanyang mga magulang ay matanda at mahina, at ang kanyang mga nakababatang kapatid ay mga bata pa. Upang mabigyan ang kanyang pamilya ng medyo mas magandang buhay, si A Fu ay nagtrabaho nang husto mula umaga hanggang gabi araw-araw, nagtitipid at kumakain ng kaunti. Madalas niyang hinahati ang kanyang iisang pagkain sa kanyang pamilya, habang siya mismo ay kumakain ng simpleng tsaa at kanin. Kahit na gayon, hindi siya kailanman nagreklamo, dahil alam niya na hangga't ang kanyang pamilya ay magkakasama, sulit ang lahat, kahit gaano pa kahirap o nakakapagod.
Usage
形容生活俭朴,节省开支。
Inilalarawan nito ang isang simpleng buhay.
Examples
-
为了供孩子读书,他们不得不节衣缩食。
wèile gōng háizi dúshū, tāmen bùdébù jiéyīsuōshí
Kailangan nilang magtipid para sa pag-aaral ng kanilang mga anak.
-
家境贫寒,他们只能节衣缩食,省吃俭用。
jiā jìng pín hàn, tāmen zhǐ néng jiéyīsuōshí, shěng chī jiǎnyòng
Dahil sa kahirapan, kailangan nilang mabuhay ng simple at matipid