见钱眼开 Mga matang nagniningning sa paningin ng pera
Explanation
形容人贪财,看到钱财眼睛就睁大了。
Ang ekspresyong ito ay ginagamit upang ilarawan ang mga taong matakaw at gustong-gusto ang pera.
Origin Story
话说从前,有个财主,家财万贯,却异常吝啬。一天,他听说邻村有人卖祖传玉佩,价值连城。财主一听,立刻眼睛放光,不顾一切地赶了过去。到了卖家家门口,财主还没进门,就迫不及待地从怀里掏出金子,不等对方开口,就大声说:"这玉佩我要了!多少钱?"卖家见他如此急切,报了个高价。财主一听,眉头都没皱一下,立马掏钱买下玉佩。拿到玉佩后,财主喜不自禁,爱不释手,整日里看着玉佩傻笑,仿佛得到了世界上最珍贵的宝物。财主如此见钱眼开的样子,让周围的人都笑话他,说他是个十足的守财奴。
Noong unang panahon, may isang mayamang may-ari ng lupa na napaka kuripot. Isang araw, narinig niya na may nagtitinda ng isang mahalagang anting-anting na jade sa kalapit na nayon. Nang marinig ito, ang mga mata ng may-ari ng lupa ay agad na nagliwanag, at siya ay nagmadali roon nang walang pag-aalinlangan. Bago pa man makarating sa pintuan ng bahay ng nagtitinda, kinuha na ng may-ari ng lupa ang ginto sa kanyang bulsa at bago pa man makapagsalita ang nagtitinda, ay sumigaw siya ng malakas, "Bibilhin ko ang anting-anting na jade na ito! Magkano ito?" Nang makita ang kanyang kasakiman, ang nagtitinda ay nagtakda ng mataas na presyo. Ang may-ari ng lupa, nang walang pag-aalinlangan, ay agad na nagbayad at binili ang anting-anting na jade. Matapos makuha ang anting-anting na jade, ang may-ari ng lupa ay labis na nagalak at hindi niya ito magawang iwanan, nakangiti buong araw, na para bang nakakuha siya ng pinakamahalagang kayamanan sa mundo. Ang sakim na ugali ng may-ari ng lupa ay nagpatawa sa mga taong nasa paligid niya at tinawag siyang kuripot.
Usage
作谓语、宾语;形容贪财。
Ang ekspresyong ito ay ginagamit upang ilarawan ang kasakiman ng isang tao.
Examples
-
他见钱眼开,什么违法乱纪的事都敢做。
tā jiàn qián yǎn kāi, shénme wéifǎ luànjì de shì dōu gǎn zuò。
Matakaw siya sa pera, kaya naglakas-loob siyang gumawa ng anumang bagay na labag sa batas.
-
一些人见钱眼开,不择手段地敛财。
yīxiē rén jiàn qián yǎn kāi, bùzé shǒuduàn de liǎn cái。
Ang ilang mga tao ay matakaw at gumagamit ng anumang paraan upang mag-ipon ng kayamanan