贫贱不移 pín jiàn bù yí Matatag sa kahirapan

Explanation

指贫穷和低贱的地位都不能使自己的志向改变。形容意志坚定,不为外力所动摇。

Ang ibig sabihin nito ay hindi mababago ng kahirapan at mababang katayuan sa lipunan ang ambisyon ng isang tao. Inilalarawan nito ang matatag na kalooban na hindi naaapektuhan ng mga panlabas na puwersa.

Origin Story

战国时期,有一位名叫蔺相如的著名大臣,他曾经因为完璧归赵而名扬天下。然而,在赵王面前,他却始终保持着谦卑的态度,从不骄傲自满。后来,秦王欲行不轨,蔺相如以其机智勇敢,成功地挫败了秦王的阴谋。然而,即便功成名就,蔺相如始终保持着低调的生活作风,从未忘记自己当初的誓言:为国效力,不计较个人得失。他即使在贫困潦倒时,也从未动摇过自己为国为民的理想信念。他的这种精神,被后世传为佳话,成为了“贫贱不移”的典范。

zhànguó shíqí, yǒu yī wèi míng jiào lìng xiāngrú de zhùmíng dà chén, tā céngjīng yīnwèi wánbèi guī zhào ér míngyáng tiānxià. rán'ér, zài zhào wáng miànqián, tā què shǐzhōng bǎochí zhe qiānbēi de tàidu, cóng bù jī'ào zìmǎn. hòulái, qín wáng yùxíng bùguǐ, lìng xiāngrú yǐ qí jīzhì yǒnggǎn, chénggōng de cuòbài le qín wáng de yīnmóu. rán'ér, jíbiàn gōngchéng míngjiù, lìng xiāngrú shǐzhōng bǎochí zhe diāodiào de shēnghuó zuòfēng, cóng wèi wàngjì zìjǐ dāngchū de shìyán: wèi guó xiàolì, bù jìjiào gèrén déshī. tā jíshǐ zài pínkùn liáodǎo shí, yě cóng wèi dòngyáo guò zìjǐ wèi guó wèi mín de lǐxiǎng xìniàn. tā de zhè zhǒng jīngshen, bèi hòushì chuán wèi jiāhuà, chéngwéi le “pín jiàn bù yí” de diǎnfàn.

Noong panahon ng Warring States, may isang kilalang ministro na nagngangalang Lin Xiangru, na naging tanyag dahil sa matagumpay na pagbabalik ng jade seal. Gayunpaman, kahit na sa harapan ni Haring Zhao, nanatili siyang mapagpakumbaba, hindi kailanman nagmamalaki. Nang maglaon, nang subukan ni Haring Qin ang isang tuso na plano, si Lin Xiangru, gamit ang kanyang talino at katapangan, ay matagumpay na napigilan ang plano. Gayunpaman, kahit na pagkatapos ng kanyang mga tagumpay, si Lin Xiangru ay nanatili sa isang simpleng pamumuhay at hindi kailanman nakalimutan ang kanyang unang panata: upang paglingkuran ang kanyang bansa, anuman ang personal na pakinabang o pagkawala. Kahit na sa mga panahon ng kahirapan at paghihirap, hindi siya kailanman nag-alinlangan sa kanyang mga mithiin na paglingkuran ang kanyang bansa at ang kanyang mga tao. Ang kanyang diwa ay ipinasa sa kasaysayan at isang halimbawa ng "pín jiàn bù yí".

Usage

形容一个人意志坚定,不为贫穷和低贱的地位所动摇。

xióngróng yīgè rén yìzhì jiāndiàn, bù wèi pínqióng hé dījiàn de dìwèi suǒ dòngyáo

Inilalarawan nito ang isang taong may matatag na kalooban, hindi naapektuhan ng kahirapan at mababang katayuan sa lipunan.

Examples

  • 他虽然家境贫寒,但仍然坚持自己的理想,真是贫贱不移。

    tā suīrán jiā jìng pín hán, dàn réngrán jiānchí zìjǐ de lǐxiǎng, zhēnshi pín jiàn bù yí

    Kahit mahirap siya, nanatili siyang tapat sa kanyang mga mithiin, isang tunay na halimbawa ng integridad.

  • 面对生活中的种种诱惑,他始终保持着高尚的品格,贫贱不移,富贵不淫。

    miànduì shēnghuó zhōng de zhǒng zhǒng yòuhuò, tā shǐzhōng bǎochí zhe gāoshàng de pǐnggé, pín jiàn bù yí, fùguì bù yín

    Sa harap ng mga tukso ng buhay, lagi niyang pinanatili ang marangal na pagkatao, hindi nababagabag sa kahirapan o kayamanan.